Men don’t so much blush for their Crimes, as for their Weaknesses and Vanity.
[Les hommes rougissent moins de leurs crimes que de leurs faiblesses et de leur vanité.]
Jean de La Bruyère (1645-1696) French essayist, moralist
The Characters [Les Caractères], ch. 4 “Of the Heart [Du Coeur],” § 74 (4.74) (1688) [Bullord ed. (1696)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:Men blush not so much for their Crimes, as for their Weaknesses and Vanity.
[Curll ed. (1713)]Men don't so much blush for their Crimes, as for their Weaknesses and Vanity.
[Browne ed. (1752)]Men are less ashamed of their crimes than of their weaknesses and their vanity.
[tr. Van Laun (1885)]Men are less ashamed of their crimes than of their failings and of what touches their vanity.
[tr. Stewart (1970)]