Vacerra likes no bards but those of old —
Only the poets dead are poets true!
Really, Vacerra — may I make so bold? —
It’s not worth dying to be liked by you.

[Miraris veteres, Vacerra, solos
nec laudas nisi mortuos poetas.
Ignoscas petimus, Vacerra: tanti
non est, ut placeam tibi, perire.]

Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 8, epigram 69 (8.69) [tr. Duff (1929)]
    (Source)

Original Latin. Alternate translations:

The ancients all your veneration have:
You like no poet on this side of the grave.
Yet, pray, excuse me; if to pleases you, I
Can hardly think it worth my while to die.
[tr. Hay (1755)]

Vacerra! you admire only the ancients; your praise is restricted to the deceased poets. Pardon me, Vacerra, if I do not think your praise of so much value as to die for it.
[tr. Amos (1858)]

You admire, Vacerra, only the poets of old, and praise only those who are dead. Pardon me, I beseech you, Vacerra, it I think death too high a price to pay for your praise.
[tr. Bohn's Classical (1859)]

You admire, Vacerra, the ancients alone, and praise none but dead poets. Your pardon, pray, Vacerra: it is not worth my while, merely to please you, to die.
[tr. Ker (1919)]

Deceased authors thou admir'st alone,
And only praisest poets dead and gone:
Vacerra, pardon me, I will not buy
Thy praise so dear, as for the same to die.
[tr. Fuller]

Added on 24-Jun-21 | Last updated 24-Jun-21
Link to this post
Topics: , , , ,
More quotes by Martial

Leave a Reply