He used to say that states fail when they cannot distinguish fools from serious men.
[τότ’ ἔφη τὰς πόλεις ἀπόλλυσθαι, ὅταν μὴ δύνωνται τοὺς φαύλους ἀπὸ τῶν σπουδαίων διακρίνειν.]
Antisthenes (c. 445 - c. 365 BC) Greek Cynic philosopher
Fragment 103, in Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, Book 6, sec. 11 [tr. @sentantiq]
(Source)
Quotations by:
Antisthenes
It is strange that we sort the wheat from the chaff and the unfit from the fit in war, but we do not excuse evil men from the service of the state.
[ἄτοπον ἔφη τοῦ μὲν σίτου τὰς αἴρας ἐκλέγειν καὶ ἐν τῷ πολέμῳ τοὺς ἀχρείους, ἐν δὲ πολιτείᾳ τοὺς πονηροὺς μὴ παραιτεῖσθαι]
Antisthenes (c. 445 - c. 365 BC) Greek Cynic philosopher
Fragment 104 [tr. Laurén]
(Source)
In Diogenes Laertius, Lives of the Eminent Philosophers, Book 6, ch. 1.
Alt. trans.:
- "He used to say that it is strange that we sift out the chaff from the wheat and those useless for war, but we do not forbid scoundrels in politics." [@sentantiq (3 Jun 2020)]
- "He used to say that it was strange that we separate the wheat from the chaff, the useless in war, but we do not ban wicked men from public life." [@sentantiq (21 Feb 2017)]
- "That it seemed very absurd to separate the chaff from the wHeat, to discharge a coward from the army, and not to extrude the envious from the state." [Source (1753)]
- "'It is strange,' said he, 'that we weed out the darnel from the corn and the unfit in war, but do not excuse evil men from the service of the state.'" [Loeb Classical (1925)]
According to Hecaton in his Anecdotes, Antisthenes used to say it was better to fall in with crows than with flatterers; for you are devoured by the former when dead, but by the latter while you are alive.
Antisthenes (c. 445 - c. 365 BC) Greek Cynic philosopher
In Diogenes Laërtius, Lives of Eminent Philosophers, Book 6, sec. 4 [tr. Mensch (2018)]
(Source)
A pun, as korakas = crows and kolakas = flatterers.
Alt. trans.: "He used to say, as Hecaton tells us in his Apophthegms, "That it was better to fall among crows, than among flatterers; for that they only devour the dead, but the others devour the living." [tr. Yonge (1853)]