No vice exists which does not pretend to be more or less like some virtue, and which does not take advantage of this assumed resemblance.

[Il n’y a point de vice qui n’ait une fausse ressemblance avec quelque vertu, et qui ne s’en aide.]

Jean de La Bruyere
Jean de La Bruyère (1645-1696) French essayist, moralist
The Characters [Les Caractères], ch. 4 “Of the Heart [Du Coeur],” § 72 (4.72) (1688) [tr. Van Laun (1885)]
    (Source)

See Erasmus.

(Source (French)). Alternate translations:

There is no Vice which has not some resemblance of some Virtue, or other, and which does not make its advantage of it.
[Bullord ed. (1696)]

There is no Vice which has not the false resemblance of some Virtue, or other, and which does not make its advantage of it.
[Curll ed. (1713)]

There is no vice which does not bear a misleading likeness to some virtue, and takes advantage of this.
[tr. Stewart (1970)]


 
Added on 14-Mar-23 | Last updated 6-Jun-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by La Bruyere, Jean de

Thoughts? Comments? Corrections? Feedback?