I’ve always felt sorry for people afraid of feeling, of sentimentality, of emotion, who conceal what they feel and are unable to weep with their whole heart. Because those who do not know how to weep with their whole heart don’t know how to laugh either.

Golda Meir
Golda Meir (1898-1978) Russian-American-Israeli politician, teacher; Prime Minister of Israel (1969-1974)
Interview by Oriana Fallaci, Ms. (1973-04)

The Ms. article is a portion of an interview held in Jerusalem in November 1972. Answering to the charge that she is hard and inflexible, countering that she is very sensitive and feeling in most matters.

The full interview was reprinted in Fallaci, Interview with History, ch. 4 "Golda Meir" (1974) [tr. Shepley (1976)], but slightly rephrased:

I’ve always felt sorry for people who are afraid of their feelings, of their emotions, and who hide what they feel and can’t cry wholeheartedly. Because anyone who can’t cry wholeheartedly can’t laugh wholeheartedly either.

Was this re-edited (and in which instance?), or is it a matter of different translation? It's unclear in what language the interview was conducted, but the original edition of the book (Intervista con la Storia) was in Italian, Fallaci's native language, which gave the passage as follow:

A me ha sempre fatto pena la gente che ha paura dei sentimenti, delle emozioni, e nasconde quello che prova e non sa piangere con tutto il cuore. Perché chi non sa piangere con tutto il cuore non sa nemmeno ridere a gola spiegata.

Added on 24-Aug-23 | Last updated 24-Aug-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Meir, Golda

Thoughts? Comments? Corrections? Feedback?