As it is, wine drove me out of my senses. I admit I wronged you, but the wrong was not intentional.

[νοϋ δ’ οίνος έξεστησέ μ’ δμολογώ δέ σε άδίκείν, τὸ δ’ αδίκημ’ ἐγένετ’ οὐχ ἑκούδίον.]

Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Auge [Αὐγῃ], fr. 272b (TGF) (c. 408 BC) [tr. Collard/Cropp (2008)]
    (Source)

Heracles apologizing (sort of), to Auge for raping her, one of the only such apologies in ancient Greek drama.

Nauck frag. 265, Barnes frag. 6, Musgrave frag. 8. (Source (Greek)). Alternate translation:

My senses are disorder'd by the fumes
Of wine: yet will I own that I have wrong'd thee,
Tho' this be an involuntary wrong.
[tr. Wodhall (1809)]