Have the same concern for everyone. Do not be proud, but accept humble duties. Do not think of yourselves as wise. If someone has done you wrong, do not repay him with a wrong. Try to do what everyone considers to be good. Do everything possible on your part to live in peace with everybody.
[τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ᾽ ἑαυτοῖς. μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες, προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων· εἰ δυνατὸν τὸ ἐξ ὑμῶν, μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·]
The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
Romans 12: 16-18 [GNT (1992 ed.)]
(Source)
(Source (Greek)). Alternate translations:Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
[KJV (1611)]Treat everyone with equal kindness; never be condescending but make real friends with the poor. Do not allow yourself to become self-satisfied. Never repay evil with evil but let everyone see that you are interested only in the highest ideals. Do all you can to live at peace with everyone.
[JB (1966)]Give the same consideration to all others alike. Pay no regard to social standing, but meet humble people on their own terms. Do not congratulate yourself on your own wisdom. Never pay back evil with evil, but bear in mind the ideals that all regard with respect. As much as possible, and to the utmost of your ability, be at peace with everyone.
[NJB (1985)]Consider everyone as equal, and don’t think that you’re better than anyone else. Instead, associate with people who have no status. Don’t think that you’re so smart. Don’t pay back anyone for their evil actions with evil actions, but show respect for what everyone else believes is good. If possible, to the best of your ability, live at peace with all people.
[CEB (2011)]Live in harmony with one another; do not be arrogant, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. Do not repay anyone evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all. If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.
[NRSV (2021 ed.)]
Quotations about:
peace-loving
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
The aggressor is always peace-loving (as Bonaparte always claimed to be); he would prefer to take over our country unopposed. To prevent his doing so one must be willing to make war and be prepared for it. In other words it is the weak, those likely to need defense, who should always be armed in order not to be overwhelmed. Thus decrees the art of war.
[Der Eroberer ist immer friedliebend (wie Bonaparte auch stets behauptet hat), er zöge ganz gern ruhig in unseren Staat ein; damit er dies aber nicht könne, darum müssen wir den Krieg wollen und also auch vorbereiten, d. h. mit anderen Worten: es sollen gerade die Schwachen, der Verteidigung Unterworfenen, immer gerüstet sein und nicht überfallen werden; so will es die Kriegskunst.]
Karl von Clausewitz (1780-1831) Prussian soldier, historian, military theorist
On War [Vom Kriege], Book 6, ch. 5 “Character of Strategic Defense [Charakter der strategischen Verteidigung],” (6.5) (1832) [tr. Howard & Paret (1976)]
(Source)
(Source (German)). Alternate translation:A conqueror is always a lover of peace (as Buonaparte always asserted of himself); he would like to make his entry into our state unopposed; in order to prevent this, we must choose war, and therefore also make preparations, that is in other words, it is just the weak, or that side which must defend itself, which should be always armed in order not to be taken by surprise; so it is willed by the art of war.
[tr. Graham (1873)]
Europe […] have totally mistaken our character. Accustomed to rise at a feather themselves, and to be always fighting, they will see in our conduct, fairly stated, that acquiescence under wrong, to a certain degree, is wisdom & not pusillanimity, and that peace and happiness are preferable to that false honor which, by eternal wars, keeps their people in eternal labor, want and wretchedness.
Thomas Jefferson (1743-1826) American political philosopher, polymath, statesman, US President (1801-09)
Letter (1815-03-23) to James Madison
(Source)
The crisis in which [our country] is placed cannot but be unwelcome to those who love peace, yet spurn at a tame submission to wrong.
Thomas Jefferson (1743-1826) American political philosopher, polymath, statesman, US President (1801-09)
Letter (1808-02-29) to the New York Tammany Society
(Source)
Sent to Jacob Van Dervoort, and addressed to "the Society of Tammany or Columbian order No. 1 of the city of New York."
I don’t beleave in fighting; i am solemly aginst it; but if a man gits teu fighting, i am also solemly aginst hiz gitting licked. After a fight iz once opened, all the virtew thare iz in it iz tew lick the other party.
[I don’t believe in fighting; I am solemnly against it; but if a man gets to fighting, I am also solemnly against his getting licked. After a fight is once opened, all the virtue there is in it is to lick the other party.]
Josh Billings (1818-1885) American humorist, aphorist [pseud. of Henry Wheeler Shaw]
Everybody’s Friend, Or; Josh Billing’s Encyclopedia and Proverbial Philosophy of Wit and Humor, ch. 148 “Affurisms: Ink Brats” (1874)
(Source)




