And why carry out one’s projects, since the project is sufficient pleasure in itself?

[Et à quoi bon exécuter des projets, puisque le projet est en lui-même une jouissance suffisante?]

Charles Baudelaire
Charles Baudelaire (1821-1867) French poet, essayist, art critic
Le Spleen de Paris (Petits Poèmes en Prose), No. 24 “Projects [Les Projets],” final words (1869) [tr. Varèse (1970)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

And what is the good of carrying out a project, when the project itself gives me pleasure enough?
[tr. Hamburger (1946)]

And what good is it to carry out plans, since planning itself is a sufficient delight?
[tr. Kaplan (1989)]

And what good would it do to execute such plans, since planning is in itself sufficient enjoyment?
[tr. Waldrop (2009)]

What good is it to accomplish projects, when the project itself is enjoyment enough?
[Various]


 
Added on 15-Aug-23 | Last updated 15-Aug-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , ,
More quotes by Baudelaire, Charles

Thoughts? Comments? Corrections? Feedback?