I see no marriages where the conjugal compatibility sooner fails than those that we contract upon the account of beauty and amorous desires; there should be more solid and constant foundation, and they should proceed with greater circumspection; this furious ardor is worth nothing.
[Je ne voy point de mariages qui faillent plustost, & se troublent, que ceux qui s’acheminent par la beauté, & desirs amoureux : Il y faut des fondemens plus solides, & plus constans, & y marcher d’aguet : cette bouillante allegresse n’y vaut rien. ]
Michel de Montaigne (1533-1592) French essayist
Essays, Book 3, ch. 5 (3.5), “Of Some Verses of Virgil [Sur des vers de Virgile]” (1586) [tr. Cotton/Hazlitt (1877)]
(Source)
This essay (and passage) first appeared in the 2nd (1588) edition.
(Source (French)). Alternate translations:I see no mariages faile sooner, or more troubled, then such as are concluded for beauties sake, and hudled up for amorous desires. There are required more solide foundations, and more constant grounds, and a more warie marching to it: this earnest youthly heate serveth to no purpose.
[tr. Florio (1603)]I see no Marriages where the conjugal Intelligence sooner fails, than those that we contract upon the account of Beauty and amorous Desires; there should be more solid and constant Foundation, and they should proceed with greater Cicumspection; this furious Ardour is worth nothing.
[tr. Cotton (1686)]I see no marriages that sooner are troubled and fail than those that progress by means of beauty and amorous desires. It needs more solid and stable foundations, and we need to go at it circumspectly; this ebullient ardor is no good for it.
[tr. Frame (1943)]I know no marriages which fail and come to grief more quickly than those which are set on foot by beauty and amorous desire. Marriage requires foundations which are solid and durable; and we must keep on the alert. That boiling rapture is no good at all.
[tr. Screech (1987)]
Quotations about:
ardor
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
But there is a higher order of men so inspired with ardour, and so fortified with resolution, that the world passes before them without influence or regard: these ought to consider themselves as appointed the guardians of mankind: they are placed in an evil world, to exhibit publick examples of good life; and may be said, when they withdraw to solitude, to desert the station which Providence assigned them.
Samuel Johnson (1709-1784) English writer, lexicographer, critic
Essay (1754-01-19), The Adventurer, No. 126
(Source)
My first reaction was to be afraid
This ardor was a snare the Devil had laid;
And I avoided you as a temptation
That might stand in the way of my salvation.
But finally I knew, O gracious beauty,
That passion need not be at odds with duty,
That I can reconcile it with propriety;
And so I yield to it without anxiety.
[D’abord j’appréhendai que cette ardeur secrète
Ne fût du noir esprit une surprise adroite;
Et même à fuir vos yeux mon cœur se résolut,
Vous croyant un obstacle à faire mon salut.
Mais enfin je connus, ô beauté tout aimable!
Que cette passion peut n’être point coupable,
Que je puis l’ajuster avecque la pudeur;
Et c’est ce qui m’y fait abandonner mon cœur.]Molière (1622-1673) French playwright, actor [stage name for Jean-Baptiste Poquelin]
Tartuffe, or the Hypocrite [Le Tartuffe, ou L’Imposteur], Act 3, sc. 3 (1669) [tr. Frame (1967)]
(Source)
Tartuffe plays the "It can't be wrong if it feels so right" seduction card. "Modesty" is used here in many of the translations in its meaning of moderate behavior or avoidance of sexual explicitness.
(Source (French)). Alternate translations:At first I was under Apprehension lest this secret Flame might be a dexterous Surprize of the foul Fiend; and my Heart even resolv'd to avoid your Eyes, believing you an Obstacle to my future Happiness. But at length I perceiv'd, most lovely Beauty, that my passion could not be blameable, that I could reconcile it with Modesty, and this made me abandon my Heart to it.
[tr. Clitandre (1672)]At first I feared that this secret ardour might be nothing but a cunning snare of the foul fiend; and my heart even resolved to fly your presence, thinking that you might be an obstacle to my salvation. But at last I found, oh most lovely beauty, that my passion could not be blameable; that I could reconcile it with modesty; and this made me feely indulge it.
[tr. Van Laun (1876)]At first I feared that this secret tenderness might be a skilful assault of the evil one; I event hought I would avoid your presence, fearing you might prove a stumbling-block to my salvation. But I have learnt, O adorable beauty, that my passion need not be a guilty one; that i can reconcile it with modesty; and I have given up my whole soul to it.
[tr. Wall (1879)]At first I was afraid lest this secret flame might be a subtle surprise of the evil one; and my heart resolved to avoid your eyes as an obstacle to my future happiness; but at length I perceived, most lovely beauty, that: my passion could not be guilty; that I could reconcile it with the rules of modesty, and this made me yield my heart to it.
[tr. Mathew (1890)]At first I feared lest this secret tenderness might be but an artful assault of the evil one; and my heart even resolved to flee from your eyes, fearing you might be a stumbling-block in the way of my salvation. But at last I learnt, ah! most entrancing beauty, that this passion need not be a guilty one, that I cuold reconcile it with modesty, and so I have let my heart give way to it.
[tr. Waller (1903)]At first I trembled lest this secret love
Might be the Evil Spirit's artful snare;
I even schooled my heart to flee your beauty,
Thinking it was a bar to my salvation.
But soon, enlightened, O all lovely one,
I saw how this my passion may be blameless,
How I may make it fit with modesty,
And thus completely yield my heart to it.
[tr. Page (1909)]At first I trembled, lest my secret flame
Should be a stratagem of the Evil One;
Even, I was resolved to flee your presence,
A possible obstacle to my salvation.
But finally I realized, my fair one,
That there need be no guilt in such a passion.
That I can make it chime with modesty;
And so I let my heart follow its bent.
[tr. Bishop (1957)]At first, I trembled, lest that love should be
A subtle snare that Hell had laid for me;
I vowed to flee the sight of you, eschewing
A rapture that might prove my soul's undoing;
But soon, fair being, I became aware
That my deep passion could be made to square
With rectitude, and with my bounden duty.
I thereupon surrendered to your beauty.
[tr. Wilbur (1963)]At first I feared that this secret passion was a clever temptation of the Evil One, and I even tried to avoid you, thinking you might be an obstacle to my salvation. But at last, most adorable beauty, I recognized that such love need not be sinful, that I could reconcile it with decency, and I surrendered to it.
[tr. Steiner (2008)]
Do the gods light this fire in our hearts
or does each man’s mad desire become his god?[Dine hunc ardorem mentibus addunt,
Euryale, an sua cuique deus fit dira cupido?]Virgil (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]
The Aeneid [Ænē̆is], Book 9, l. 184ff (9.184-185) [Nisus] (29-19 BC) [tr. Fagles (2006)]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:Doth God our mind inspire, Or makes each man a god of's own desire? [tr. Ogilby (1649)]Or do the gods inspire
This warmth, or make we gods of our desire?
[tr. Dryden (1697)]Do the gods, Euryalus, infuse this ardour into our minds? or is each one's earnest inclination his god?
[tr. Davidson/Buckley (1854)]"Can it be Heaven" said Nisus then
"That lends such warmth to hearts of men,
Or passion surging past control
That plays the god to each one's soul?"
[tr. Conington (1866)]Is it the gods who give
This ardor to our minds, Euryalus?
And must our strong desires be deemed divine?
[tr. Cranch (1872), l. 230ff]Lend the gods this fervour to the soul, Euryalus? or does fatal passion become a proper god to each?
[tr. Mackail (1885)]Doth very God so set the heart on fire,
Euryalus, or doth each man make God of his desire?
[tr. Morris (1900)]Is it that the Gods inspire,
Euryalus, this fever of the breast?
[tr. Taylor (1907), st. 24, l. 208ff]Is it gods above that breathe
this fever in my soul, Euryalus?
or is the tyrant passion of each breast
the god it serves?
[tr. Williams (1910)]Do the gods, Euryalus, put this fire in our hearts, or does his own wild longing become to each man a god?
[tr. Fairclough (1918)]Euryalus, what is it?
Do the gods put this ardor in our hearts
Or does each man’s desire become his god?
[tr. Humphries (1951)]Is it God that makes one burn to do brave things,
Or does each of us make a god of his own fierce passion to do them?
[tr. Day-Lewis (1952)]Euryalus, is it
the gods who put this fire in our minds,
or is it that each man's relentless longing
becomes a god to him?
[tr. Mandelbaum (1971), l. 243ff]This urge to action, do the gods instill it,
Or is each man's desire a god to him,
Euryalus?
[tr. Fitzgerald (1981), l. 252ff]Is it the gods who put this ardour into our minds, or does every man's irresistible desire become his god?
[tr. West (1990)]Euryalus, do the gods set this fire in our hearts,
or does each man’s fatal desire become godlike to him?
[tr. Kline (2002)]Do the gods
Put this fire in our hearts, Euryalus,
Or do our passions become our gods?
[tr. Lombardo (2005)]Do gods enflame our hearts, Euryalus,
or do our fierce desires become our gods?
[tr. Bartsch (2021)]
From time immemorial the wise and practical have denounced every heroic spirit. Yet it has not been they who have influenced our lives. The idealists and visionaries, foolish enough to throw caution to the winds and express their ardour and faith in some supreme deed, have advanced mankind and have enriched the world.
Emma Goldman (1869-1940) Lithuanian-American anarchist, activist
Living My Life, Part 2, ch. 39 (1931)
(Source)






