What shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

[τί γὰρ ὠφελεῖ ἄνθρωπον κερδῆσαι τὸν κόσμον ὅλον καὶ ζημιωθῆναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ]

The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
Mark 8: 36 (Jesus) [KJV (1611)]
    (Source)

This passage is paralleled in Matthew 16:26 and Luke 9:25.

(Source (Greek)). Alternate translations:

What gain, then, is it for a man to win the whole world and ruin his life?
[JB (1966)]

What gain, then, is it for anyone to win the whole world and forfeit his life?
[NJB (1985)]

Do you gain anything if you win the whole world but lose your life? Of course not!
[GNT (1992 ed.)]

Why would people gain the whole world but lose their lives?
[CEB (2011)]

For what will it profit them to gain the whole world and forfeit their life?
[NRSV (2021 ed.)]


 
Added on 22-May-14 | Last updated 17-Jun-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , ,
More quotes by Bible, Vol. 2. New Testament

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *