To science, not even the bark of a tree or a drop of pond water is dull or a handful of dirt banal. They all arouse awe and wonder.
Jane Jacobs (1916-2006) American-Canadian journalist, author, urban theorist, activist
Dark Age Ahead, ch. 4 “Science Abandoned” (2004)
(Source)
Quotations about:
awe
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
Wonder is the basis of worship.
Thomas Carlyle (1795-1881) Scottish essayist and historian
Sartor Resartus, Book 1, ch. 10 (1831)
(Source)
O endless wrath of God: how utterly
thou shouldst become a terror to all men
who read the frightful truths revealed to me![O vendetta di Dio, quanto tu dei
esser temuta da ciascun che legge
ciò che fu manifesto a li occhi mei!]Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet
The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 “Inferno,” Canto 14, l. 16ff (14.16-18) (1309) [tr. Ciardi (1954), l. 13ff]
(Source)
On entering the Seventh Circle, third ring, and seeing flames drifting down from the sky, landing on the damned trapped there (blasphemers, sodomites, usurers).
(Source (Italian)). Alternate translations:O Vengeance dire of God, how much you should
By ev'ry one be dreaded, when he reads
What to my eyes was manifestly shewn!
[tr. Rogers (1782)]Vengeance of Heav'n! I saw thy hand severe
(Your doom! ye Atheists and Blasphemers, hear!)
O'er many a naked soul the scourge display!
[tr. Boyd (1802), st. 4]Vengeance of Heav’n! Oh! how shouldst thou be fear’d
By all, who read what here my eyes beheld!
[tr. Cary (1814)]O vengeance of the Eternal! how ought they
Who read the tale, thy workings mark with awe,
In that my troubled eyes did here survey!
[tr. Dayman (1843)]O vengeance of God! how shouldst thou be feared by every one who reads what was revealed to my eyes!
[tr. Carlyle (1849)]Avenging power of God! how should each fear,
Who reads of this, arresting with surprise,
The sight which manfestly met mine eyes!
[tr. Bannerman (1850)]Oh, God's great vengeance! with what heavy dread
Thou should'st be fear'd by ev'ry one who reads
What to mine eyes so manifest was made!
[tr. Johnston (1867), l. 16ff]Vengeance of God, O how much oughtest thou
By each one to be dreaded, who doth read
That which was manifest unto mine eyes!
[tr. Longfellow (1867)]O vengeance of God, how oughtest thou to be feared by each one who reads that which was manifested to my eyes!
[tr. Butler (1885)]O vengeance of great God! with what a fear
Thou shouldst be held by all who read in awe
That which before my eyes was visibly clear!
[tr. Minchin (1885)]O vengeance of God, how much thou oughtest to be feared by every one who readeth that which was manifest unto mine eyes!
[tr. Norton (1892)]O Vengeance of God, how mightily shouldst thou be feared by all who read that which was given mine eyes to look upon!
[tr. Sullivan (1893)]Vengeance of God! In what great fear and trembling
Should'st thou be held by each who reads the story
Of that which to my eyes was manifested.
[tr. Griffith (1908)]O vengeance of God, how must thou be feared by everyone who reads what was plain before my eyes!
[tr. Sinclair (1939)]O chastisement of God, how oughtest thou
To be of each one feared who reads with awe
What to my eyes was manifested now.
[tr. Binyon (1943)]Fearful indeed art thou, vengeance of God!
He that now reads what mine own eyes with awe
Plainly beheld, well may he dread thy rod!
[tr. Sayers (1949)]O vengeance of God, how much should you be feared by all who read what was revealed to my eyes!
[tr. Singleton (1970)]O just revenge of God! how awesomely
you should be feared by everyone who reads
these truths that were revealed to my own eyes!
[tr. Musa (1971)]O vengeance of the Lord, how you should be
dreaded by everyone who now can read
whatever was made manifest to me!
[tr. Mandelbaum (1980)]O vengeance of God, how much you ought
To be feared by everyone who reads
What was there manifested to my eyes.
[tr. Sisson (1981)]O vengeance of God, how much
Should you be feared by all of those who read
What my eyes saw!
[tr. Pinsky (1994)]O vengeance of God, how much must you be feared by everyone who reads what was made manifest to my eyes!
[tr. Durling (1996)]O God’s vengeance, how what was shown to my sight should be feared, by all who read!
[tr. Kline (2002)]Great God! Your vengeance must be rightly feared
by all who read the verses I compose
to say what there was straight before my eyes.
[tr. Kirkpatrick (2006)]O vengeance of God, how much
should you be feared by all who read
what now I saw revealed before my eyes!
[tr. Hollander/Hollander (2007)]But O God's awful vengeance! Reading this,
You all should tremble with fear for what my eyes
Were shown, dark and terrible, a burning brilliance!
[tr. Raffel (2010)]Holy Vengeance, how you must
Be feared by all who read what now I saw!
[tr. James (2013)]
It’s that moment, that brief epiphany when the universe opens up and shows us something, and in that instant we get just a sense of an order greater than Heaven and, as yet at least, beyond the grasp of Stephen Hawking. It doesn’t require worship, but, I think, rewards intelligence, observation and enquiring minds. I don’t think I’ve found God, but I may have seen where gods come from.
Terry Pratchett (1948-2015) English author
“I create gods all the time — now I think one might exist,” Daily Mail (21 Jun 2008)
(Source)
The moment one gives close attention to anything, even a blade of grass, it becomes a mysterious, awesome, indescribably magnified world in itself.
Henry Miller (1891-1980) American novelist
Plexus, ch. 2 (1953)
(Source)
Sometimes misquoted as "magnificent world".
The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and science. He to whom this emotion is a stranger, who can no longer pause to wonder and stand rapt in awe, is as good as dead: his eyes are closed. This insight into the mystery of life, coupled though it may be with fear, has also given rise to religion. To know that what is impenetrable to us really exists, manifesting itself as the highest wisdom and the most radiant beauty which our dull faculties can comprehend only in their most primitive forms — this knowledge, this feeling, is at the center of true religiousness. In this sense, and in this sense only, I belong in the ranks of devoutly religious men.
Albert Einstein (1879-1955) German-American physicist
“What I Believe,” Forum and Century (Oct 1930)
(Source)
Einstein crafted and recrafted his credo multiple times in this period, and specifics are often muddled by differing translations and by his reuse of certain phrases in later writing. The Forum and Century entry appears to be the earliest. Some important variants:The most beautiful experience we can have is the mysterious. It is the fundamental emotion that stands at the cradle of true art and true science. Whoever does not know it and can no longer wonder, no longer marvel, is as good as dead, and his eyes are dimmed. It was the experience of mystery -- even if mixed with fear -- that engendered religion. A knowledge of the existence of something we cannot penetrate, our perceptions of the profoundest reason and the most radiant beauty, which only in their most primitive forms are accessible to our minds: it is this knowledge and this emotion that constitute true religiosity. In this sense, and only this sense, I am a deeply religious man.
— "The World As I See It [Mein Weltbild]" [tr. Bargmann (1954)]The fairest thing we can experience is the mysterious. It is the fundamental emotion which stands at the cradle of true art and true science. He who knows it not and can no longer wonder, no longer feel amazement, is as good as dead, a snuffed-out candle. It was the experience of mystery -- even if mixed with fear -- that engendered religion. A knowledge of the existence of something we cannot penetrate, of the manifestations of the profoundest reason and the most radiant beauty, which are only accessible to our reason in their most elementary forms -- it is this knowledge and this emotion that constitute the truly religious attitude; in this sense, and in this alone, I am a deeply religious man.
— "The World As I See It [Mein Weltbild]" [tr. Harris (1934)]The most beautiful and deepest experience a man can have is the sense of the mysterious. It is the underlying principle of religion as well as all serious endeavor in art and science. He who never had this experience seems to me, if not dead, then at least blind. To sense that behind anything that can be experienced there is a something that our mind cannot grasp and whose beauty and sublimity reaches us only indirectly and as a feeble reflection, this is religiousness. In this sense I am religious.
[Das Schönste und Tiefste, was der Mensch erleben kann, ist das Gefühl des Geheimnisvollen. Es liegt der Religion sowie allem tieferen Streben in Kunst und Wissenschaft zugrunde. Wer dies nicht erlebt hat, erscheint mir, wenn nicht wie ein Toter, so doch wie ein Blinder. Zu empfinden, dass hinter dem Erlebbaren ein für unseren Geist Unerreichbares verborgen sei, dessen Schönheit und Erhabenheit uns nur mittelbar und in schwachem Widerschein erreicht, das ist Religiosität. In diesem Sinne bin ich religiös.]
— Variant in "My Credo [Mein Glaubensbekenntnis]" (Aug 1932)
See parallel sentiments here, here, and here.
The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing. One cannot help but be in awe when he contemplates the mysteries of eternity, of life, of the marvelous structure of reality. It is enough if one tries merely to comprehend a little of this mystery every day.
Albert Einstein (1879-1955) German-American physicist
Memoirs of William Miller, quoted in Life (2 May 1955)
(Source)
The most beautiful experience we can have is the mysterious. It is the fundamental emotion that stands at the cradle of true art and true science. Whoever does not know it and can no longer wonder, no longer marvel, is as good as dead, and his eyes are dimmed. It was the experience of mystery — even if mixed with fear — that engendered religion. A knowledge of the existence of something we cannot penetrate, our perceptions of the profoundest reason and the most radiant beauty, which only in their most primitive forms are accessible to our minds: it is this knowledge and this emotion that constitute true religiosity. In this sense, and only this sense, I am a deeply religious man.
Albert Einstein (1879-1955) German-American physicist
The World As I See It, Title Essay (1931) (1949)
(Source)
The essay is also known as "Mein Weltbild" or "My Worldview." Alternate translation: "The fairest thing we can experience is the mysterious. It is the fundamental emotion which stands at the cradle of true art and true science. He who knows it not and can no longer wonder, no longer feel amazement, is as good as dead, a snuffed-out candle. It was the experience of mystery -- even if mixed with fear -- that engendered religion. A knowledge of the existence of something we cannot penetrate, of the manifestations of the profoundest reason and the most radiant beauty, which are only accessible to our reason in their most elementary forms -- it is this knowledge and this emotion that constitute the truly religious attitude; in this sense, and in this alone, I am a deeply religious man."