Quotations about:
    tedium


Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.


Clutter is what silts up exactly like silt in a flowing stream when the current, the free flow of the mind, is held up by an obstruction. I spent four hours in Keene yesterday getting the car inspected and two new tires put on, also finding a few summer blouses. The mail; has accumulated in a fearful way, so I have a huge disorderly pile of stuff to be answered on my desk. In the end what kills is not agony (for agony at least asks something of the soul) but everyday life.

May Sarton
May Sarton (1912-1995) Belgian-American poet, novelist, memoirist [pen name of Eleanore Marie Sarton]
Journal of a Solitude, “May 28th” (1973)
    (Source)
 
Added on 28-Dec-21 | Last updated 28-Dec-21
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Sarton, May

Everyone is a bore to someone. That is unimportant. The thing to avoid is being a bore to oneself.

Gerald Brenan (1894-1987) British writer and Hispanist [Edward FitzGerald Brenan]
Thoughts in a Dry Season, “Life” (1978)
 
Added on 7-Apr-20 | Last updated 7-Apr-20
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Brenan, Gerald

Human life must be some kind of mistake. The truth of this will be sufficiently obvious if we only remember that man is a compound of needs and necessities hard to satisfy; and that even when they are satisfied, all he obtains is a state of painlessness, where nothing remains to him but abandonment to boredom. This is direct proof that existence has no real value in itself; for what is boredom but the feeling of the emptiness of life? If life — the craving for which is the very essence of our being — were possessed of any positive intrinsic value, there would be no such thing as boredom at all: mere existence would satisfy us in itself, and we should want for nothing. But as it is, we take no delight in existence except when we are struggling for something; and then distance and difficulties to be overcome make our goal look as though it would satisfy us — an illusion which vanishes when we reach it; or else when we are occupied with some purely intellectual interest — when in reality we have stepped forth from life to look upon it from the outside, much after the manner of spectators at a play. And even sensual pleasure itself means nothing but a struggle and aspiration, ceasing the moment its aim is attained. Whenever we are not occupied in one of these ways, but cast upon existence itself, its vain and worthless nature is brought home to us; and this is what we mean by boredom. The hankering after what is strange and uncommon — an innate and ineradicable tendency of human nature — shows how glad we are at any interruption of that natural course of affairs which is so very tedious.

[Daß das menschliche Daseyn eine Art Verirrung seyn müsse, geht zur Genüge aus der einfachen Bemerkung hervor, daß der Mensch ein Konkrement von Bedürfnissen ist, deren schwer zu erlangende Befriedigung ihm doch nichts gewährt, als einen schmerzlosen Zustand, in welchem er nur noch der Langenweile Preis gegeben ist, welche dann geradezu beweist, daß das Daseyn an sich selbst keinen Werth hat: denn sie ist eben nur die Empfindung der Leerheit desselben. Wenn nämlich das Leben, in dem Verlangen nach welchem unser Wesen und Daseyn besteht, einen positiven Werth und realen Gehalt in sich selbst hätte; so könnte es gar keine Langeweile geben: sondern das bloße Daseyn, an sich selbst, müßte uns erfüllen und befriedigen. Nun aber werden wir unsers Daseyns nicht anders froh, als entweder im Streben, wo die Ferne und die Hindernisse das Ziel als befriedigend uns vorspiegeln, welche Illusion nach der Erreichung verschwindet; oder aber in einer rein intellektuellen Beschäftigung, in welcher wir jedoch eigentlich aus dem Leben heraustreten, um es von außen zu betrachten, gleich Zuschauern in den Logen. Sogar der Sinnengenuß selbst besteht in einem fortwährenden Streben und hört auf, sobald sein Ziel erreicht ist. So oft wir nun nicht in einem jener beiden Fälle begriffen, sondern auf das Daseyn selbst zurückgewiesen sind, werden wir von der Gehaltlosigkeit und Nichtigkeit desselben überführt, und Das ist die Langeweile. Sogar das uns inwohnende und unvertilgbare, begierige Haschen nach dem Wunderbaren zeigt an, wie gern wir die so langweilige, natürliche Ordnung des Verlaufs der Dinge unterbrochen sähen.]

Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer (1788-1860) German philosopher
Parerga and Paralipomena, Vol. 2, ch. 11 “The Vanity of Existence [Der Nichtigkeit des Daseins],” § 146 (1851)
    (Source)

(Source (German)). Alternate translation:

That human life must be a kind of mistake is sufficiently clear from the fact that man is a compound of needs, which are difficult to satisfy; moreover, if they are satisfied, all he is granted is a state of painlessness, in which he can only give himself up to boredom. This is a precise proof that existence in itself has no value, since boredom is merely the feeling of the emptiness of life. If, for instance, life, the longing for which constitutes our very being, had in itself any positive and real value, boredom could not exist; mere existence in itself would supply us with everything, and therefore satisfy us. But our existence would not be a joyous thing unless we were striving after something; distance and obstacles to be overcome then represent our aim as something that would satisfy us -- an illusion which vanishes when our aim has been attained; or when we are engaged in something that is of a purely intellectual nature, when, in reality, we have retired from the world, so that we may observe it from the outside, like spectators at a theatre. Even sensual pleasure itself is nothing but a continual striving, which ceases directly its aim is attained. As soon as we are not engaged in one of these two ways, but thrown back on existence itself, we are convinced of the emptiness and worthlessness of it; and this it is we call boredom. That innate and ineradicable craving for what is out of the common proves how glad we are to have the natural and tedious course of things interrupted.
[tr. Dircks]

That human existence must be some kind of error, is sufficiently clear from the simple observation that man is a concretion of needs and wants. Their satisfaction is hard to attain and yet affords him nothing but a painless state in which he is still abandoned to boredom. This, then, is a positive proof that, in itself, existence has no value; for boredom is just that feeling of its emptiness. Thus if life, in the craving for which our very essence and existence consist, had a positive value and in itself a real intrinsic worth, there could not possibly be any boredom. On the contrary, mere existence in itself would necessarily fill our hearts and satisfy us. Now we take no delight in our existence except in striving for something when the distance and obstacles make us think that the goal will be satisfactory, an illusion that vanishes when it is reached; or else in a purely intellectual occupation where we really step out of life in order to contemplate it from without, like spectators in the boxes. Even sensual pleasure itself consists in a constant striving and ceases as soon as its goal is attained. Now whenever we are not striving for something or are not intellectually occupied, but are thrown back on existence itself, its worthlessness and vanity are brought home to us; and this is what is meant by boredom. Even our inherent and ineradicable tendency to run after what is strange and extraordinary shows how glad we are to see an interruption in the natural course of things which is so tedious.
[tr. Payne (1974)]

 
Added on 16-Sep-14 | Last updated 9-Nov-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , ,
More quotes by Schopenhauer, Arthur

Let us go singing as far as we go: the road will be less tedious.

[Cantantes licet usque (minus via laedit) eamus.]

Virgil the Poet
Virgil (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]
Eclogues [Eclogae, Bucolics, Pastorals], No. 9 “Lycidas and Moeris,” l. 64ff (9.64) [Lycidas] (42-38 BC)
    (Source)

(Source (Latin)). Alternate translations:

Singing lets goe, the way shall better please.
[tr. Ogilby (1649)]

A Song will help the beating Storm to bear.
[tr. Dryden (1709), l. 89]

Light song will ease the road of half its care.
[tr. Wrangham (1830), l. 76]

Yet we may still go on singing; the way will be less tedious.
[tr. Davidson (1854)]

Singing let us journey on --
(The way will seem less tedious).
[tr. Calverley (c. 1871)]

We may as well sing -- it makes the journey less irksome.
[tr. Wilkins (1873)]

Move on, and should the way seem long,
Shorten the distance with a song.
[tr. King (1882), ll. 915-916]

Walk on, and make
The road less tedious with our verse.
[tr. Palmer (1883)]

Then singing let us go,
our way to lighten.
[tr. Greenough (1895)]

Let us go on still singing; the way is less tedious.
[tr. Bryce (1897)]

We may go singing all the way, and the road weary us the less.
[tr. Mackail (1899)]

Let us go singing to beguile our way.
[tr. Mackail/Cardew (1908)]

Let us go forward singing, for the path
Tires us less so.
[tr. Williams (1915)]

We may yet go singing on our way -- it makes the road less irksome.
[tr. Fairclough (Loeb) (1916)]

Let us sing carols all the way: 'twill be
Less tedious.
[tr. Royds (1922)]

Why not go forward singing all the way? It makes the going easier.
[tr. Rieu (1949)]

We still may sing as we go and lighten the journey.
[tr. Johnson (1960)]

We can press on,
Singing as we go: a song lightens a long road.
[tr. Day Lewis (1963), ll. 63-64]

Let's keep on going, but singing as we go.
Sing makes the journey easier.
[tr. Ferry (1999)]

We might go along singing (the road will be less tedious).
[tr. Kline (2001)]

 
Added on 26-Nov-12 | Last updated 27-Dec-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Virgil