Men are born for the sake of each other. So either teach or tolerate.
[Οἱ ἄνθρωποι γεγόνασιν ἀλλήλων ἕνεκεν: ἢ δίδασκε οὖν ἢ φέρε.]
Marcus Aurelius (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher
Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν], Book 8, ch. 59 (8.59) (AD 161-180) [tr. Hammond (2006)]
(Source)
(Source (Greek)). Alternate translations:All men are made one for another: either then teach them better, or bear with them.
[tr. Casaubon (1634), 8.56]Men are born to be serviceable to one another, therefore either Reform the World, or bear with it.
[tr. Collier (1701); Collier/Zimmern (1887)]Men were formed for each other. Teach them better, then, or bear with them.
[tr. Hutcheson/Moor (1742)]Men were born for the service and benefit of each other. Eitehr teach them this obvious truth, or bear with their ignorance.
[tr. Graves (1792), 8.57]Men exist for the sake of one another. Teach them then, or bear with them.
[tr. Long (1862)]Men exist for one another. Teach them then, or bear with them.
[tr. Rendall (1898)]Men were created the one for the other. Teach them better then, or bear with them.
[tr. Hutcheson/Chrystal (1902)]Mankind have been created for the sake of one another. Either instruct therefore or endure.
[tr. Haines (Loeb) (1916)]Men have come into the world for the sake of one another. Either instruct them then or bear with them.
[tr. Farquharson (1944)]Men exist for each other. Then either improve them, or put up with them.
[tr. Staniforth (1964)]Human beings are here for the sake of one another; either instruct them, then, or put up with them.
[tr. Hard (1997 ed.)]People exist for one another. You can instruct or endure them.
[tr. Hays (2003)][Human beings have come into the world for the sake of one another; either instruct them, then, or put up with them.
[tr. Hard (2011 ed.)]Men were created for one another; either teach them, or endure them.
[ed. Taplin (2016)]
Quotations about:
interdependence
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
He who imagines he can do without the world, deceives himself much; but he who fancies the world cannot do without him, is still more mistaken.
[Celui qui croit pouvoir trouver en soi-même de quoi se passer de tout le monde se trompe fort; mais celui qui croit qu’on ne peut se passer de lui se trompe encore davantage.]
François VI, duc de La Rochefoucauld (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble
Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶201 (1665-1678) [pub. Donaldson (1783), ¶93]
(Source)
Present in the 1st (1665) edition. In manuscript, the beginning read "Celui qui croit pouvoir se passer de tout le monde ..."
(Source (French)). Other translations:He that fansies such a sufficiency in himself, that he can live without all the World, is mightily mistaken; but he that imagines himself so necessary, that other people cannot live without him, is a great deal more mistaken.
[tr. Stanhope (1694), ¶202]He who imagines he can do without the world, deceives himself much; but he who fancies the world cannot do without him, is still more mistaken.
[ed. Lepoittevin-Lacroix (1797), ¶192]He who imagines he can do without the world, deceives himself much: but he who fancies the world cannot do without him, is under a far greater deception.
[ed. Carvill (1835), ¶81]He who thinks he can find in himself the means of doing without others is much mistaken; but he who thinks that others cannot do without him is still more mistaken.
[ed. Gowens (1851), ¶210]He who thinks he has the power to content the world greatly deceives himself, but he who thinks that the world cannot be content with him deceives himself yet more.
[tr. Bund/Friswell (1871), ¶201]The man who thinks he can do without the world errs; but the man who thinks the world can do without him is in still greater error.
[tr. Heard (1917), ¶206]It is a great mistake for a man to suppose that he can dispense with the world; but it is a much greater one to suppose that the world cannot dispense with him.
[tr. Stevens (1939), ¶201]A man who believes that his inner resources are such that he can dispense with his fellow-men is committing a serious mistake: it is not, however, so serious as that of the man who believes himself indispensable to others.
[tr. FitzGibbon (1957), ¶201]The man who thinks he can do without the world is indeed mistaken: but the man who thinks the world cannot do without him is mistaken even worse.
[tr. Kronenberger (1959), ¶201]The man who thinks he can find enough in himself to be able to dispense with everybody else makes a great mistake, but the man who thinks he is indispensable to others makes an even greater.
[tr. Tancock (1959), ¶201]He who believes that he can make do without any one else in the world, is very mistaken; but he who believes that nobody in the world could make do without him, deceives himself still more greatly.
[tr. Whichello (2016) ¶201]
Do you see the consequences of the way we have chosen to think about success? Because we so profoundly personalize success, we miss opportunities to lift others onto the top rung. […] We are too much in awe of those who succeed and far too dismissive of those who fail. And most of all, we become much too passive. We overlook just how large a role we all play — and by “we” I mean society — in determining who makes it and who doesn’t.
Malcolm Gladwell (b. 1963) Anglo-Canadian journalist, author, public speaker
Outliers: The Story of Success, Part 1, ch. 1 (2008)
(Source)
A great marriage is like two trees standing tall, side by side. Their branches intertwine so beautifully, so gracefully, they almost become one, yet they remain two. Standing together, they are strong, beautiful and better able to withstand the high winds of storms that come now and then. They are separate living things, yet so interdependent, growing more beautifully entwined year after year. Providing shade, comfort, and safety for each other and all who walk their way.
(Other Authors and Sources)
Carl Walter, Grand Prize winner, “Dr. Mardy’s Quotes of the Week” Marriage Metaphor Competition (2015)
(Source)
Difference must be not merely tolerated, but seen as a fund of necessary polarities between which our creativity can spark like a dialectic. Only then does the necessity for interdependency become unthreatening. Only within that interdependency of different strengths, acknowledged and equal, can the power to seek new ways of being in the world generate, as well as the courage and sustenance to act where there are no charters.
Audre Lorde (1934-1992) American writer, feminist, civil rights activist
“The Master’s Tools Will Never Dismantle the Master’s House” (1979)
(Source)
Now, God has thus ordered things that we may learn to bear one another’s burdens; for there is no man without his faults, none without his burden. None is sufficient in himself; none is wise in himself; therefore, we must support one another, comfort, help, teach, and advise one another.
[Nunc autem Deus sic ordinavit, ut discamus alter alterius onera portare, quia nemo sine defectu, nemo sine onere, nemo sibi sufficiens, nemo sibi satis sapiens, sed oportet invicem portare, invicem consolari, pariter adjuvare, et ammonere.]
Thomas à Kempis (c. 1380-1471) German-Dutch priest, author
The Imitation of Christ [De Imitatione Christi], Book 1, ch. 16, v. 4 (1.16.4) (c. 1418-27) [tr. Sherley-Price (1952)]
(Source)
See Galatians 6:2.
(Source (Latin)). Alternate translations:Therefore God hath so ordained that each one of us shall learn to bear another’s burden: for in this world no man is without default, no man without burden, no man sufficient to himself, nor no man wise enough of himself. Wherefore it behoveth each one of us to bear the burden of others, to comfort others, to help others, to inform others, and to instruct and admonish others in all charity.
[tr. Whitford/Raynal (1530/1871)]Therefore, God has so ordained that each one of us shall learn to bear another's burden, for in this world no man is without fault, no man without burden, no man sufficient to himself, and no man wise enough of himself. And so it behooves each one of us to bear the burden of others, to comfort others, to help others, to counsel others, and to instruct and admonish others in all charity.
[tr. Whitford/Gardiner (1530/1955)]But now God hath thus ordained that every man should have a burthen of his owne, let us learne to support and beare one anothers burthens. For there is none without defect, none without his burthen, no man sufficient by himselfe, no man wise enough of himselfe. But we ought to bear with one another, comfort one another, equally helpe, instruct, and admonish one another.
[tr. Page (1639), 1.16.11-13]But, as the present Condition of the World is ordered, God hath furnished us with constant Occasions of bearing one another's Burthens. For there is no Man lives without his Failings; no Man that is so happy, as never to give Offence; no Man without his Load of Trouble; no Man so sufficient, as never to need Assistance; none so wise, but the Advice of others may, at some time or other, be useful and necessary for him: And therefore we should think ourselves under the strongest Engagements to comfort and relieve, and instruct, and admonish, and bear with one another.
[tr. Stanhope (1696; 1706 ed.)]But in the present fallen state of human nature, it is his Blessed Will, that we should learn to bear one another's burthens: and as no man is free from some burthen of sin or sorrow; as none has strength and wisdom sufficient for all the purposes of life and duty, the necessity of mutual forbearance, mutual consolation, mutual support, instruction and advice, is founded upon our mutual imperfections, troubles and wants.
[tr. Payne (1803)]But now God hath thus ordered it, that we may learn to bear one another's burdens; for no man is without fault; no man but hath his burden; no man sufficient of himself; no man wise enough of himself; but we ought to bear with one another, comfort one another, help, instruct, and admonish one another.
[ed. Parker (1841)]But in the present fallen state of human nature, it is His Blessed Will that we should learn to bear one another's burthens: and as no man is free from some burthen of sin or sorrow, as none has a strength and wisdom sufficient for all the purposes of life and duty, the necessity of mutual forbearance, mutual consolation, mutual support, instruction, and advice, is founded upon our mutual imperfections, troubles, and wants.
[tr. Dibdin (1851)]But now God has so ordered it, that we learn to bear one another's burdens; for there is no man without defect, no one without his burden, no man sufficient for himself, no man wise enough for himself; but we must support one another, comfort one another, assist, instruct, and admonish one another.
[ed. Bagster (1860)]But now hath God thus ordained, that we may learn to bear one another’s burdens, because none is without defect, none without a burden, none sufficient of himself, none wise enough of himself; but it behoveth us to bear with one another, to comfort one another, to help, instruct, admonish one another.
[tr. Benham (1874)]But now God hath thus ordered it, that we may learn to bear one another's burdens; for no man is without fault; no man but hath his burden; no man is sufficient of himself; no man is wise enough of himself; but we ought to bear with one another, comfort one another, help, instruct, and admonish one another.
[tr. Anon. (1901)]But God has so ordained, that we may learn to bear with one another's burdens, for there is no man without fault, no man without burden, no man sufficient to himself nor wise enough. Hence we must support one another, console one another, mutually help, counsel, and advise.
[tr. Croft/Bolton (1940)]But now God has so arranged that we may learn to bear each other’s burdens, for none is faultless, none without a burden, none sufficient to himself, none wise enough in himself: but we must bear with each other, comfort each other, help, teach, and advise each other.
[tr. Daplyn (1952)]He will have us learn to bear the burden of one another's faults. Nobody is faultless; each has his own burden to bear, without the strength or the wit to carry it by himself; and we have got to support one another, console, help, correct, advise one another, each in his turn.
[tr. Knox-Oakley (1959)]As it is, [God] has made things the way they are so that we may learn to bear the burden of one another’s failings. There is no one free from weakness, no one without a load to carry, no one who is self-sufficient, no one who can dispense with others’ help; and so it is our duty to support each other, to comfort each other, to help, guide and advise each other.
[tr. Knott (1962)]It is God’s plan that we should learn to carry each other's troubles . There is no one free of faults, no one burdenless, no one self-sufficient, no one clever enough to stand alone. We must support one another, comfort one another, help build up one another by instruction and advice.
[tr. Rooney (1979)]But now God has so arranged things that we may learn to bear each other's burdens, for no one is without faults, no one is without burdens, no one is wholly self-sufficient, no one has enough wisdom all by himself. That being the case, we must support and comfort each other; together we must help, teach, and advise one another.
[tr. Creasy (1989)]
No man is an Island, entire of itself; every man is a piece of the Continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friends or of thine own were; any man’s death diminishes me, because I am involved in Mankind; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.







