Cheerfulness is, in the first place, the best promoter of health. Repinings, and secret murmurs of heart, give imperceptible strokes to those delicate fibres of which the vital parts are composed, and wear out the machine insensibly; not to mention those violent ferments which they stir up in the blood, and those irregular disturbed motions which they raise in the animal spirits.
Joseph Addison (1672-1719) English essayist, poet, statesman
Essay (1712-05-24), The Spectator, No. 387
(Source)
Quotations about:
emotional health
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
You quickly remove something from your eye that hurts it:
if rot is eating at your soul, why postpone the cure a year?[Nam cur
quae laedunt oculum festinas demere; si quid
est animum, differs curandi tempus in annum?]Horace (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]
Epistles [Epistularum, Letters], Book 1, ep. 2 “To Lollius,” l. 37ff (1.2.37-39) (20 BC) [tr. Fuchs (1977)]
(Source)
(Source (Latin)). Other translations:Yea, thoughe thou be awake,
A little mote out of thyne eye why doste thou haste to take?
If oughte there be that noyes thy minde moste parte thou arte contente
Or thou begin to cure the same to seeke an whole yeare spente.
[tr. Drant (1567)]If a Fly
Get in thy Eye, 'tis puld out instantly:
But if thy Mindes Ey's hurt, day after day
That Cure's deferr'd.
[tr. Fanshawe; ed. Brome (1666)]You'l move an Eye-soar streight; and is it sence,
To let the Mind be cur'd a Twelve-moneth hence?
[tr. "Dr. W."; ed. Brome (1666)]For why, when any thing offends thy Eyes,
Dost thou streight seek for ease, and streight advise
Yet if it shall oppress thy Mind, endure
The ills with Patience, and defer the Cure?
[tr. Creech (1684)]For the hurt eye an instant cure you find;
Then why neglect, for years, the sickening mind?
[tr. Francis (1747)]How strange is this! if ought the eye offends,
You straight remove it and the anguish ends;
If ought corrodes the mind, some slight pretence
Serves to protract the cure a twelve-month hence.
[tr. Howes (1845)]For why do you hasten to remove things that hurt your eyes, but if any thing gnaws your mind, defer the time of curing it from year to year?
[tr. Smart/Buckley (1853)]You lose no time in taking out a fly,
Or straw, it may be, that torments your eye;
Why, when a thing devours your mind, adjourn
Till this day year all thought of the concern?
[tr. Conington (1874)]Let but a speck of dust distress your eye,
You rest not till you're rid of it; then why,
If 'tis your mind that's out of sorts, will you
Put off the cure with "Any time will do"?
[tr. Martin (1881)]Anything which injures eyesight you will at once remove, why then, if anything injures the mind, do you delay for a whole year to heal it?
[tr. Elgood (1893)]Why indeed are you in a hurry to remove things which hurt the eye, while if aught is eating into your soul, you put off the time for cure till next year?
[tr. Fairclough (Loeb) (1926)]Why hurry so to take out that mote from your eye,
But put off until next year the time to take steps
To arrest your soul erosion?
[tr. Palmer Bovie (1959)]You run to the doctor if anything sticks in your eye,
But leave your sick soul to be cured some other time,
Some other year!
[tr. Raffel (1983)]If you had a sty, you'd be in a hurry to cure it;
If the sickness is in your soul, why put it off?
[tr. Ferry (2001)]Why so quick to remove
a speck of dirt from your eye? And yet, if anything eats at
your soul, you say: ‘Time enough to attend to it next year’.
[tr. Rudd (2005 ed.)]Why so quick to remove a speck from your eye, when
If it’s your mind, you put off the cure till next year?
[tr. Kline (2015)]


