It is not worth living,
when we see bad men unjustly honored.
[ου γαρ άξιον λεύσσειν φάος κακούς ορώντας εκδίκως τιμωμένους.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Bellerophon [Βελλεροφῶν], frag. 293 (c. 430 BC) [tr. Collard (1997)]
(Source)
Nauck (TGF) frag. 293, Barnes frag. 129, Musgrave frag. 23. (Source (Greek)). Alternate translations:
For life's not worth retaining when we see
The wicked crown'd with undeserv'd applause.
[tr. Wodhull (1809)]
It is not worth living, if people see bad men unjustly honored.
[tr. Collard, Hargreaves, Cropp (1995)]
Life has no value when the bad are seen to thrive unjustly.
[tr. Stevens (2012)]
Quotations about:
wicked
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
The prosperous fortunes, and the haughty wealth
Of an unrighteous man, we never ought
To deem establish’d on a solid base,
Or that the children of th’ unjust can prosper:
For Time, who from no Father springs, applies
His levell’d line, and shews man’s foul misdeeds.
[οὐδέποτ᾽ εὐτυχίαν κακοῦ ἀνδρὸς ὑπέρφρονά τ᾽ ὄλβον
βέβαιον εἰκάσαι χρεών,
οὐδ᾽ ἀδίκων γενεάν” ὁ γὰρ οὐδενὸς ἐχφὺς
χρόνος δικαίους ἐπάγων κανόνας
δείκνυσιν ἀνθρώπων καχότητας ἐμοί.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Bellerophon [Βελλεροφῶν], frag. 303 (c. 430 BC) [tr. Wodhull (1809)]
(Source)
Nauck (TGF) frag. 305, Barnes frag. 33, Musgrave frag. 6.
(Source (Greek)). Alternate translations:
Think not that the prosperity and riches of the wicked can endure, nor yet the generation of the bad; for Time, sprung from eternity, having a just rule in his hand, shows the wickedness of men.
[Source (1878)]
One ought never to imagine the success of a bad man, and his proud wealth, as secure, nor the lineage of unjust men; for time, which was born from nothing, adduces standards which are just and shows the wickedness of men in spite of all.
[tr. Collard, Hargreaves, Cropp (1995)]
It must not be believed
that the wicked thrive securely
though puffed-up-proud in their prosperity
nor the long line of injustices go on and on
uninterrupted -- Self-generating Time
(slowly -- slowly) lays
the yardstick of justice --
into the open (at least) brings
all iniquities of men.
For all that. For all that.
[tr. Stevens (2012)]
The malevolent at times commit good actions, as though they wanted to see whether in fact they afford as much pleasure as good people pretend.
[Les méchans font quelquefois de bonnes actions. On dirait qu’ils veulent voir s’il est vrai que cela fasse autant de plaisir que le prétendent les honnêtes gens.]
Nicolas Chamfort (1741-1794) French writer, epigrammist (b. Nicolas-Sébastien Roch)
Products of Perfected Civilization [Produits de la Civilisation Perfectionée], Part 1 “Maxims and Thoughts [Maximes et Pensées],” ch. 2, ¶ 122 (1795) [tr. Merwin (1969)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:
Wicked people sometimes perform good actions. I suppose they wish to see if this gives as great a feeling of pleasure as the virtuous claim for it.
[tr. Mathers (1926)]
The wicked sometimes perform good actions. One might say they wish to see whether it is true that they engender as much pleasure as respectable folk maintain they do.
[tr. Pearson (1973)]
For the wicked are full of regrets.
[μεταμελείας γὰρ οἱ φαῦλοι γέμουσιν.]
Aristotle (384-322 BC) Greek philosopher
Nicomachean Ethics [Ἠθικὰ Νικομάχεια], Book 9, ch. 4 (9.4.10) / 1166b.24-25 (c. 325 BC) [tr. Welldon (1892)]
(Source)
(Source (Greek)). Alternate translations:
For the wicked are full of remorse.
[tr. Chase (1847)]
Whence it is that the wicked are ever full of repentance.
[tr. Williams (1869)]
For those who are not good are full of remorse.
[tr. Peters (1893)]
For bad men are laden with repentance.
[tr. Ross (1908)]
The bad are always changing their minds.
[tr. Rackham (1934)]
For base people are full of regret.
[tr. Reeve (1948)]
For bad men are full of regrets.
[tr. Apostle (1975)]
For bad men are full of regrets.
[tr. Thomson/Tredennick (1976)]
For base people are full of regret.
[tr. Irwin/Fine (1995)]
For bad people are full of regrets.
[tr. Crisp (2000)]
For base people teem with regret.
[tr. Bartlett/Collins (2011)]