We should keep silent about those in power; to speak well of them almost implies flattery; to speak ill of them while they are alive is dangerous, and when they are dead is cowardly.
[L’on doit se taire sur les puissants: il y a presque toujours de la flatterie à en dire du bien; il y a du péril à en dire du mal pendant qu’ils vivent, et de la lâcheté quand ils sont morts.]
Jean de La Bruyère (1645-1696) French essayist, moralist
The Characters [Les Caractères], ch. 9 “Of the Great [Des Grands],” § 56 (9.56) (1688) [tr. Stewart (1970)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:The less we talk of the powerful, the better; what we say good of them, is often flattery: 'Tis dangerous to speak ill of 'em while they live, and villainous when they are dead.
[Bullord ed. (1696)]The less we talk of the Great and Powerful, the better; what good we say of them is often Flattery 'Tis dangerous to speak ill of them while they are alive, and villainous when dead.
[Curll ed. (1713)]The less we talk of the Great and Powerful, the better; what good we say of them is often Flattery: It is dangerous to speak of of them while living, it is base to insult over them when dead.
[Browne ed. (1752)]The less we talk of the great and powerful the better; if we say any good of them, it is often almost flattery; it is dangerous to speak ill of them whilst they are alive, and cowardly when they are dead.
[tr. Van Laun (1885)]
Quotations about:
lese majeste
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
Most people do not mind being surpassed in good fortune, character, or temperament, but no one, especially not a sovereign, likes to be surpassed in intelligence. For this is the king of attributes, and any crime against it is lèse-majesté.
[Bien se hallará quien quiera ceder en la dicha, y en el genio; pero en el ingenio, ninguno, cuanto menos una soberanía. Es éste el atributo rey, y así cualquier crimen contra él fue de lesa Majestad.]
Baltasar Gracián y Morales (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher
The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 7 (1647) [tr. Maurer (1992)]
(Source)
See Johnson. (Source (Spanish)). Alternate translations:There are many who will yield in good fortune, or in good humour; but no body will yield in Wit, and least of all a Sovereign. Wit is the King of Attributes, and by consequent, every Offence against it, is no less a Crime than Treason.
[Flesher ed. (1685)]There be some that will grant you precedence in good luck or good temper but none in good sense, least of all a prince; for good sense is a royal prerogative, any claim to that is a case of lèse-majesté.
[tr. Jacobs (1892)]Some will deign to take place after you in matters of luck or of heart, but in intelligence, none, least of all a sovereign: for this is the sovereign attribute, wherefore any attack upon it is a crime against majesty.
[tr. Fischer (1937)]
Idiot, not to know
his days are numbered who would fight the gods!
His children will not sing around his knees
“Papà! Papà!” on his return from war.Ὅττι μάλ’ οὐ δηναιὸς ὃς ἀθανάτοισι μάχηται,
οὐδέ τί μιν παῖδες ποτὶ γούνασι παππάζουσιν
ἐκ πολέμοιο καὶ αἰνῆς δηϊοτῆτος.Homer (fl. 7th-8th C. BC) Greek author
The Iliad [Ἰλιάς], Book 5, l. 407ff (5.407-409) (c. 750 BC) [tr. Fitzgerald (1974), l. 467ff]
(Source)
Alt. trans.:Not knowing he that fights with Heav’n hath never long to live,
And for this deed, he never shall have child about his knee
To call him father, coming home.
[tr. Chapman (1611), ll. 387-89]No man who fights with gods will live long or hear his children prattling about his knees when he returns from battle.
[tr. Butler (1898)]Know thou, whoe'er with heavenly power contends,
Short is his date, and soon his glory ends;
From fields of death when late he shall retire,
No infant on his knees shall call him sire.
[tr. Pope (1715-20)]Infatuate! he forgets
That whoso turns against the Gods his arm
Lives never long; he never, safe escaped
From furious fight, the lisp’d caresses hears
Of his own infants prattling at his knees.
[tr. Cowper (1791), ll. 474-78]Infatuate! nor does the son of Tydeus know this in his mind, that he is by no means long-lived who fights with the immortals, nor ever at his knees will sons lisp a father’s name, as he returns from war and dreadful battle.
[tr. Buckley (1860)]Unknowing he how short his term of life
Who fights against the Gods! for him no child
Upon his knee shall lisp a father's name,
Safe from the war and battle-field return'd.
[tr. Derby (1864), ll. 463-466]Verily he endureth not for long who fighteth with the immortals, nor do his children prattle about his knees when he is come back from war and the dread conflict.
[tr. Murray (1924)]That man who fights the immortals lives for no long time, his children do not gather to his knees to welcome their father when he returns home after the fighting and the bitter warfare.
[tr. Lattimore (1951)]Doesn't the son of Tydeus know, down deep,
the man who fights the gods does not live long?
Nor do his children ride his knees with cries of 'Father' --
home at last from the wars and heat of battle.
[tr. Fagles (1990), ll. 465-468]
Never strike a king unless you are sure you shall kill him.
Ralph Waldo Emerson (1803-1882) American essayist, lecturer, poet
Journal (1843-09)
(Source)
In addition to the noted source, see also here. However, according to the reliable Ralph Keyes, the quotation is spurious. Keyes also suggests an inspiration from the 17th Century English proverb, "Whosoever draws his sword against the prince must throw the scabbard away."
A variant, "When you strike at a king you must kill him," is attributed to Emerson by Oliver Wendell Holmes, Jr., in Max Lerner, The Mind and Faith of Justice Holmes (1943).
To learn who rules over you, simply find out who you are not allowed to criticize.
Voltaire (1694-1778) French writer [pseud. of Francois-Marie Arouet]
(Spurious)
Frequently attributed in memes, but unsourced in any of his writings. More accurately attributed to Kevin Alfred Strom during a 1993 anti-semitic screed on a radio broadcast: "To determine the true rulers of any society, all you must do is ask yourself this question: Who is it that I am not permitted to criticize?" More discussion here.