It is not a bad thing that children should occasionally, and politely, put parents in their place.
[Il n’est pas mauvais que les enfants remettent de temps en temps, avec politesse, les parents à leur place.]
Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954) French writer
My Mother’s House [La Maison de Claudine], “The Priest on the Wall [Le curé sur le mur]” (1922) [tr. Troubridge/McLeod (1949)]
(Source)
Quotations about:
admonishment
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
Kindness is invincible, if it be sincere and not hypocritical or a mere facade. For what can the most insulting of people do to you if you are consistently kind to him, and, when the occasion allows, gently advise him and quietly put him on the proper course at the very time when he is attempting to do you a mischief. “No, my son, we were born for something other than this; it is not I who am harmed, it is you, my son, who are causing harm to yourself.”
[τὸ εὐμενὲς ἀνίκητον, ἐὰν γνήσιον ᾖ καὶ μὴ σεσηρὸς μηδὲ ὑπόκρισις. τί γάρ σοι ποιήσει ὁ ὑβριστικώτατος, ἐὰν διατελῇς εὐμενὴς αὐτῷ καί, εἰ οὕτως ἔτυχε, πρᾴως παραινῇς καὶ μεταδιδάσκῃς εὐσχολῶν παῤ αὐτὸν ἐκεῖνον τὸν καιρὸν ὅτε κακοποιεῖν σε ἐπιχειρεῖ: ῾μή, τέκνον: πρὸς ἄλλο πεφύκαμεν. ἐγὼ μὲν οὐ μὴ βλαβῶ, σὺ δὲ βλάπτῃ, τέκνον.᾿]
Marcus Aurelius (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher
Meditations [To Himself; Τὰ εἰς ἑαυτόν], Book 11, ch. 18 (11.18) (AD 161-180) [tr. Hard (1997 ed.)]
(Source)
Marcus' 9th point to remember when aggravated by another's actions. Graves comments, "The good Emperor, I am afraid, had too good an opinion of human nature in general."
Hard uses the same translation in their 2011 edition.
(Source (Greek)). Alternate translations:Meekness is a thing unconquerable, if it be true and natural, and not affected or hypocritical. For how shall even the most fierce and malicious that thou shalt conceive, be able to hold on against thee, if thou shalt still continue meek and loving unto him; and that even at that time, when he is about to do thee wrong, thou shalt be well disposed, and in good temper, with all meekness to teach him, and to instruct him better? As for example; My son, we were not born for this, to hurt and annoy one another; it will be thy hurt not mine, my son.
[tr. Casaubon (1634)]Gentleness and Good Humour are invincible, provided they are of the right Stamp, without any thing of Hypocrisy, or Grimace. This is the way to Disarm the most Barbarous, and Savage: A constancy in Obliging Behaviour, will make the most Outragious Person asham'd of his Malice : The worst Body imaginable can't find in his heart to do you any Mischief, if you continue kind and unmov'd under ill Usage, if you strike in with the right opportunity for Advice; If when he is going to do you an ill Turn, you endeavour to recover his Understanding, and retrieve his Temper in such gentle Language as this. Prethee Child be quiet, Men were never made to worry one another; In earnest if you go on, my dear Friend, you'l have the worst on't; As for my part, I'm proof against every Thing, but my own Folly.
[tr. Collier (1701)]Meekness is invincible, where it is genuine, and sincere without hypocrisy. For, what can the most insolent do to you, if you steadfastly persist in kindness to him, and, upon occasion, mildly admonish and instruct him thus, at the very time he is attempting to do you an injury? “Don’t do so, my son! Nature formed us for a quite different conduct. You cannot hurt me; you hurt yourself, my son!”
[tr. Hutcheson/Moor (1742)]Consider that benevolence is invincible, if it be genuine, without affectation or hypocrisy. For what can the most brutishly injurious person do to you, if you persevere in your kindness to them, and when an opportunity offers, tenderly admonish him, and at the very time when he is going to do you an injury, thus calmly instruct him: "Forbear, my son, we were formed by nature for quite a different purpose; you cannot injure me, but you hurt yourself my son."
[tr. Graves (1792)]Consider that a good disposition is invincible if it be genuine, and not an affected smile and acting a part. For what will the most violent man do to thee, if thou continuest to be of a kind disposition towards him, and if, as opportunity offers, thou gently admonishest him and calmly correctest his errors at the very time when he is trying to do thee harm, saying, Not so, my child: we are constituted by nature for something else: I shall certainly not be injured, but thou art injuring thyself, my child.
[tr. Long (1862)]Gentleness is invincible, provided it is of the right stamp, without anything of hypocrisy or malice. This is the way to disarm the most insolent, if you continue kind and unmoved under ill usage, if you strike in with the right opportunity for advice. If when he is going to do you an ill turn you endeavour to recover his undertsanding, and retrieve his temper by such language as this: I pray you, child, be quiet, men were never made to worry one another. I shall not be injured, but you are injuring yourself, child.
[tr. Collier/Zimmern (1887)]Kindness is invincible if only it is honest, not fawning or insincere. What can the most aggressive do, if you keep persistently kind, and as ocasion offers gently remonstrate, and seize the moment when he is bent on mischief, for trying quietly to convert him to a better frame of mind. "Not so, my son, we are made for other ends; you cannot hurt me, you hurt yourself, my son."
[tr. Rendall (1898)]Meekness is invincible if it be genuine, without simper or hypocrisy. For what can the most insolent of men do to you, if you persist in civility towards him; and, if occasion offers, admonish him gently and deliberately, shew him the better way at the very moment that he is endeavouring to harm you? “Nay, my son; we were born for something better. No hurt can come to me; it is yourself you hurt, my son.”
[tr. Hutcheson/Chrystal (1902)]Kindness is irresistible, be it but sincere and no mock smile or a mask assumed. For what can the most unconscionable of men do to thee, if thou persist in being kindly to him, and when a chance is given exhort him mildly and, at the very time when he is trying to do thee harm, quietly teach him a better way thus: Nay, my child, we have been made for other things. I shall be in no wise harmed, but thou art harming thyself, my child.
[tr. Haines (Loeb) (1916)]Gentleness is invincible, if it be genuine and not sneering or hypocritical. For what can the most insolent do to you, if you continue gentle to him, and, if opportunity allows, mildly admonish him and quietly show him a better way at the very moment when he attempts to do you injury: "No, my child; we came into the world for other ends. It is not I that am harmed, but you are harmed, my child."
[tr. Farquharson (1944)]Kindness is irresistible, so long as it be genuine and without false smiles or duplicity. The most consummate impudence can do nothing, if you remain persistently kind to the offender, give him a gentle word of admonition when opportunity offers, and at the moment when he is about to vent his malice upon you bring him round quietly with "No, my son; it was not for this that we were made. I shall not be hurt; it is yourself you are hurting."
[tr. Staniforth (1964)]Kindness is invincible, provided it’s sincere -- not ironic or an act. What can even the most vicious person do if you keep treating him with kindness and gently set him straight -- if you get the chance -- correcting him cheerfully at the exact moment that he’s trying to do you harm. "No, no, my friend. That isn’t what we’re here for. It isn’t me who’s harmed by that. It’s you."
[tr. Hays (2003)]Kindness is invincible — if it is sincere, not fawning or pretense. What can the most aggressive man do to you if you continue to be kind to him? If, as opportunity arises, you gently admonish him and take your time to re-educate him at the very moment when he is trying to do you harm? "No, son, we were born for other purposes than this. There is no way that I can be harmed, but you are harming yourself, son."
[tr. Hammond (2006)]Kindness is unconquerable, so long as it is without flattery or hypocrisy. For what can the most insolent man do to you, if you continue to be kind to him and, if you have the chance, gently advise and calmly show him what is right at the very moment he is trying to harm you, saying: "No, my son. We were born for something else. I am certainly not harmed, but you bring harm to yourself?"
[tr. Needleman/Piazza (2008)]
I will only shake my finger at him, he said, and placed it on the trigger.
[Pogrożę mu tylko palcem – rzekł, kładąc go na cynglu.]
Stanislaw Lec (1909-1966) Polish aphorist, poet, satirist
Unkempt Thoughts [Myśli nieuczesane] (1957) [tr. Gałązka (1962)]
(Source)
Alternate translation: "'I will just wag my finger at him,' he said, putting it on the trigger."
OPHELIA:But, good my brother,
Do not, as some ungracious pastors do,
Show me the steep and thorny way to heaven,
Whiles, like a puffed and reckless libertine,
Himself the primrose path of dalliance treads
And recks not his own rede.William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Hamlet, Act 1, sc. 3, l. 50ff (1.3.50-55) (c. 1600)
(Source)






