Few people remember having been young, and how hard they found it to be chaste and sober.
[Peu de gens se souviennent d’avoir été jeunes, et combien il leur était difficile d’être chastes et tempérants.]
The Characters [Les Caractères], ch. 11 “Of Mankind [De l’Homme],” § 112 (11.112) (1688) [tr. Stewart (1970)]
(Source (French)). Alternate translations:
Few people remember that they have been young, and how hard it was then to live chaste and temperate.
[Bullord ed. (1696)]
Few People remember they have been Young, and how hard it was then to live Chaste and Temperate.
[Curll ed. (1713)]
Few remember that they have been young, and how hard it was then to live chaste and temperate.
[Browne ed. (1752)]
Few men remember that they have been young, and how hard it was then to live chaste and temperate.
[tr. Van Laun (1885)]
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
| No comments
But nowadays men can not love seven night but they must have all their desires: that love may not endure by reason; for where they be soon accorded and hasty, heat soon it cooleth. Right so fareth love nowadays, soon hot soon cold: this is no stability. But the old love was not so; men and women could love together seven years, and no lycours lusts were between them, and then was love, truth, and faithfulness: and lo, in likewise was used love in King Arthur’s days.
Le Morte d’Arthur, Book 18, ch. 25 (1485)
| No comments
But I wretched, most wretched, in the very commencement of my early youth, had begged chastity of Thee, and said, “Give me chastity and continency, only not yet.”
[At ego adulescens miser ualde, miser in exordio ipsius adulescentiae, etiam petieram a te castitatem et dixeram, ‘Da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo.’]
Confessions, Book 8, ch. 7 / ¶ 17 (8.7.17) (c. AD 398) [tr. Pusey (1838)]
Augustine describing his youth when he wanted God to remove his sinful sexual desires -- but not before he could satisfy them.
(Source (Latin)). Alternate translations:
But I, miserable young man, supremely miserable even in the very outset of my youth, had entreated chastity of Thee, and said, “Grant me chastity and continency, but not yet.”
[tr. Pilkington (1876)]
But I, miserable youth, most miserable, in the very beginning of my youth had sought from Thee chastity, and said, “Give me chastity and continency, but not now.”
[tr. Hutchings (1890)]
Yea, wretched, O wretched youth that I had been, on the very threshold of my youth, I had even begged of Thee the gift of chastity; but I had said “Give me chastity and self- control, but not just yet.”
[tr. Bigg (1897), 8.7.2]
But I in my great worthlessness -- for it was greater thus early -- had begged You for chastity, saying: “Grant me chastity and continence, but not yet.”
[tr. Sheed (1943)]
But, wretched youth that I was -- supremely wretched even in the very outset of my youth -- I had entreated chastity of thee and had prayed, “Grant me chastity and continence, but not yet.”
[tr. Outler (1955)]
But I, a most wretched youth, most wretched from the very start of my youth, had even sought chastity from you, and had said, "Give me chastity and continence, but not yet!"
[tr. Ryan (1960)]
As a youth I had been woefully at fault, particularly in early adolescence. I had prayed to you for chastity and said, "Give me chastity and continence, but not yet."
[tr. Pine-Coffin (1961)]
But I, wretched young man that I was -- even more wretched at the beginning of my youth -- had begged you for chastity and had said, "Make me chaste and continent, but not yet."
[tr. Warner (1963)]
But I, most wretched youth, and more wretched at my youth’s beginning, had even sought chastity at your hands and said: 'Give me chastity and self-control but not yet.'
[tr. Blaiklock (1983)]
| No comments