Quotations about:
    trifle


Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.


People who are too much concerned with little things usually become incapable of big ones.
 
[Ceux qui s’appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.]

François VI, duc de La Rochefoucauld (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble
Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶41 (1665-1678) [tr. Kronenberger (1959)]
    (Source)

Present from the 1665 edition. See here for more discussion (English).

(Source (French)). Alternate translations:

They that use to employ their minds too much upon Trifles, commonly make themselves incapable of any thing that is serious or great.
[tr. Stanhope (1694), ¶42]

Those who apply themselves too much to little things, commonly become incapable of great ones.
[pub. Donaldson (1783), ¶38; ed. Lepoittevin-Lacroix (1797), ¶41]]

Those who apply themselves much to little things, commonly become incapable of great ones.
[ed. Carville (1835), ¶35]

Those who bestow too much application on trifling things, become generally incapable of great ones.
[ed. Gowens (1851), ¶42]

Those who apply themselves too closely to little things often become incapable of great things.
[tr. Bund/Friswell (1871)]

Undue attention to details tends to unfit us for greater enterprises.
[tr. Heard (1917)]

Too close attention to trifles generally breeds incapacity in matters of moment.
[tr. Stevens (1939)]

Men too involved in details usually become unable to deal with great matters.
[tr. FitzGibbon (1957)]

People too much taken up with little things usually become incapable of big ones.
[tr. Tancock (1959)]

Those who apply themselves too much to little things, ordinarily become incapable of great ones.
[tr. Whichello (2016)]

 
Added on 5-Apr-24 | Last updated 5-Apr-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , , , , ,
More quotes by La Rochefoucauld, Francois

Precisely in trifles, wherein a man is off his guard, does he show his character, and then we are often able at our leisure to observe in small actions or mere mannerisms the boundless egoism which has not the slightest regard for others and in matters of importance does not afterwards deny itself, although it is disguised. We should never miss such an opportunity. If in the petty affairs and circumstances of everyday life, in the things to which the de minimis lex non curat applies, a man acts inconsiderately, seeking merely his own advantage or convenience to the disadvantage of others; if he appropriates that which exists for everybody; then we may be sure that there is no justice in his heart, but that he would be a scoundrel even on a large scale if his hands were not tied by law and authority; we should not trust him across our threshold. Indeed, whoever boldly breaks the laws of his own circle will also break those of the State whenever he can do so without risk.

[Gerade in Kleinigkeiten, als bei welchen der Mensch sich nicht zusammennimmt, zeigt er seinen Charakter, und da kann man oft, an geringfügigen Handlungen, an bloßen Manieren, den gränzenlosen, nicht die mindeste Rücksicht auf Andere kennenden Egoismus bequem beobachten, der sich nachher im Großen nicht verleugnet, wiewohl verlarvt. Und man versäume solche Gelegenheit nicht. Wenn Einer in dem kleinen täglichen Vorgängen und Verhältnissen des Lebens, in den Dingen, von welchen das de minimis lex non curat gilt, rücksichtslos verfährt, bloß seinen Vertheil oder seine Bequemlichkeit, zum Nachtheil Andere, sucht; wenn er sich angeignet was für Alle da ist u. s. w.; da sei man überzeugt, daß in seinem Herzen keine Gerechtigkeit wohnt, sondern er auch im Großen ein Schuft sein wird, sobald das Gesetz und die Gewalt ihm nicht die Hände binden, und traue ihm nicht über die Schwelle. Ja, wer ohne Scheu die Gesetze seines Klubs bricht, wird auch die des Staates brechen, sobald er es ohne Gefahr kann.]

Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer (1788-1860) German philosopher
Parerga and Paralipomena, Vol. 1, “Aphorisms on the Wisdom of Life [Aphorismen zur Lebensweisheit],” ch. 4 “Counsels and Maxims [Paränesen und Maximen],” § 3.29 (1851) [tr. Payne (1974)]
    (Source)

The Latin means, "The law is not concerned with trifles." (Source (German)) Alternate translations:

A man shows his character just in the way in which he deals with trifles, -- for then he is off his guard. This will often afford a good opportunity of observing the boundless egoism of man's nature, and his total lack of consideration for others; and if these defects show themselves in small things, or merely in his general demeanor, you will find that they also underlie his action in matters of importance, although he may disguise the fact. This is an opportunity which should not be missed. If in the little affairs of every day, -- the trifles of life, those matters to which the rule de minimis non applies, -- a man is inconsiderate and seeks only what is advantageous or convenient to himself, to the prejudice of others' rights; if he appropriates to himself that which belongs to all alike, you may be sure there is no justice in his heart, and that he would be a scoundrel on a wholesale scale, only that law and compulsion bind his hands. Do not trust him beyond your door. He who is not afraid to break the laws of his own private circle, will break those of the State when he can do so with impunity.
[tr. Saunders (1890)]

Men best show their character in trifles, where they are not on their guard. It is in insignificant matters, and in the simplest habits, that we often see the boundless egotism which pays no regard to the feeling of others, and denies nothing to itself.
[In Tryon Edwards, A Dictionary of Thoughts, "Character" (1891); this is the version quoted most often.]

 
Added on 17-Dec-21 | Last updated 18-Jan-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Schopenhauer, Arthur

‘Tis hard bewildering riddles to compose
And labour lost to work at nonsense prose.

[Turpe est difficiles habere nugas,
Et stultus labor est ineptiarum.]

Marcus Valerius Martial
Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 2, epigram 86 (2.86.9-10) (AD 86) [tr. Francis & Tatum (1924), #105]
    (Source)

Discussing writing elaborate or highly stylized poetry forms. (Source (Latin)). Alternate translations:

Disgraceful 't is unto a poet's name
Difficult toys to make his highest am:
The labour's foolish that doth rack the brains
For things have nothing in them, but much pains.
[tr. Killigrew (1695)]

How foolish is the toil of trifling cares.
[tr. Johnson (1750); he credits the translation Elphinston]

How pitifull the boast of petty feats!
How idle is the toil of mean conceits!
[tr. Elphinston (1782), 2.76]

It is disgraceful to be engaged in difficult trifles; and the labour spent on frivolities is foolish.
[tr. Amos (1858), 2.19]

It is absurd to make one's amusements difficult; and labor expended on follies is childish.
[tr. Bohn's Classical (1859)]

'Tis mean and foolish to assign
Long care and pains to trifles light.
[tr. Webb (1879)]

Disgraceful ’tis to treat small things as difficult;
‘Tis silly to waste time on foolish trifles.
[ed. Harbottle (1897)]

'Tis degrading to undertake difficult trifles; and foolish is the labour spent on puerilities.
[tr. Ker (1919)]

'Tis hard bewildering riddles to compose
And labor lost to work at nonsense prose.
[tr. Francis & Tatum (1924)]

It's demeaning to make difficulties out of trifles, and labor over frivolities is foolish.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]

It is absurd to make trifling poetry difficult, and hard work on frivolities is foolish.
[tr. Williams (2004)]

The Latin phrase was used by Addison as the epigram of The Spectator #470 (29 Aug 1712).
 
Added on 18-Oct-17 | Last updated 27-Nov-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , ,
More quotes by Martial

For to a great man both things are needful; to treat trifles as trifles and important matters as important matters.

[Denn zu einem großen Manne gehört beides: Kleinigkeiten als Kleinigkeiten, und wichtige Dinge als wichtige Dinge zu behandeln.]

Gotthold Lessing (1729-1781) German playwright, philosopher, dramaturg, writer
Hamburgische Dramaturgie [Hamburg Dramaturgy], Essay 34, 1767-08-25 (1767-1769) [tr. Zimmern (1890)]
    (Source)

(Source (German)). Alternate translations:

For the great man does both, that is, he treats trivialities as trivialities and important things as important things.
[tr. Arons/Figal]

It is the mark of great people to treat trifles as trifles and important matters as important.
[Source]

 
Added on 4-Mar-15 | Last updated 5-Mar-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Lessing, Gotthold

Trifles make perfection, and perfection is no trifle.

Michelangelo (1475-1564) Italian artist, architect, poet [Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni]
(Attributed)

The first appearance of this attribution is in C. C. Colton, Lacon: Or, Many Things in Few Words, Vol. 1, § 168 (1820), with no citation as to where he found it (if he did not make it up himself).
 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 29-Aug-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Michelangelo