ALCESTE: Some men I hate for being rogues; the others
I hate because they treat the rogues like brothers,
And, lacking a virtuous scorn for what is vile,
Receive the villain with a complaisant smile.
[Je hais tous les hommes:
Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.]Molière (1622-1673) French playwright, actor [stage name for Jean-Baptiste Poquelin]
Le Misanthrope, Act 1, sc. 1 (1666) [tr. Wilbur (1954)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:I hate all men: some, because they are wicked and mischievous; others because they lend themselves to the wicked, and have not that healthy contempt with which vice ought to inspire all virtuous minds.
[tr. Van Laun (1878)]I hate all men -- some because they are wicked and mischievous, and others for being complaisant to -- the wicked, and not having that vigorous hatred for them which vice ought to excite in all virtuous minds.
[tr. Mathew (1890)]I hate all men: some because they are wicked and evil-doers; others because they fawn upon the wicked, and dare not show that vigorous hatred which virtuous souls should feel to vice.
[tr. Wormeley (1894)]I hate all men: some, because they are wicked and mischievous; others, because they are lenient towards the wicked, and have not that healthy contempt for them with which vice ought to inspire all honest souls.
[tr. Waller (1903)]I hate all men:
A part, because they’re wicked and do evil;
The rest, because they fawn upon the wicked,
And fail to feel for them that healthy hatred
Which vice should always rouse in virtuous hearts.
[tr. Page (1913)]I detest all men;
Some because they are wicked and do evil,
Others because they tolerate the wicked,
Refusing them the active, vigorous scorn
Which vice should stimulate in virtuous minds.
[tr. Bishop (1957)]I hate all men:
For some are wholly bad in thought and deed;
The others, seeing this, pay little heed;
For they are too indulgent and too nice
To share the hate that virtue has for vice.
[tr. Frame (1967)]
Quotations about:
bad people
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
He whom the good praize and wicked hate ought tew be satisfied with hiz reputashun.
[He whom the good praise and the wicked hate ought to be satisfied with his reputation.]Josh Billings (1818-1885) American humorist, aphorist [pseud. of Henry Wheeler Shaw]
Everybody’s Friend, Or; Josh Billing’s Encyclopedia and Proverbial Philosophy of Wit and Humor, ch. 150 “Affurisms: Parboils” (1874)
(Source)
Keep not ill men company, lest you increase the number.
George Herbert (1593-1633) Welsh priest, orator, poet.
Jacula Prudentum, or Outlandish Proverbs, Sentences, &c. (compiler), # 314 (1640 ed.)
(Source)
It is not worth living,
when we see bad men unjustly honored.
[ου γαρ άξιον λεύσσειν φάος κακούς ορώντας εκδίκως τιμωμένους.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Bellerophon [Βελλεροφῶν], frag. 293 (c. 430 BC) [tr. Collard (1997)]
(Source)
Nauck (TGF) frag. 293, Barnes frag. 129, Musgrave frag. 23. (Source (Greek)). Alternate translations:For life's not worth retaining when we see
The wicked crown'd with undeserv'd applause.
[tr. Wodhull (1809)]It is not worth living, if people see bad men unjustly honored.
[tr. Collard, Hargreaves, Cropp (1995)]Life has no value when the bad are seen to thrive unjustly.
[tr. Stevens (2012)]
You lead such matching, equal lives —
the worst of husband, worst of wives —
that it’s a mystery to me
why you aren’t suited perfectly.[Cum sitis similes paresque vita,
Uxor pessima, pessimus maritus,
Miror, non bene convenire vobis.]Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 8, epigram 35 (8.35) (AD 94) [tr. McLean (2014)]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:When as you are so like in life,
A wicked husband, wicked wife,
I wonder you should live in strife.
[16th C Manuscript]Sith that you both are like in life,
(a naughty man, an wicked wife:)
I muse ye live not voyd of strife.
[tr. Kendall (1577), "To a Married Couple, that could not Agree"]Why doe your wife and you so ill agree,
Since you in manners so well matched be?
Thou brazen-fac'd, she impudently bould,
Thou still dost brawle, she evermoure doth scould.
Thou seldome sober art, she often drunk,
Thou a whore hunting knave, she a knowne Punck.
Both of you filch, both seare, and damme, and lie,
And both take pawnes, and Iewish usurie.
Not manners like make man and wife agree,
Their manners must both like and vertuous bee.
[tr. Davison (1602)]Both man and wife as bad as bad can be:
I wonder they no better should agree.
[tr. Hay (1755)]O peerless pair, so like in life,
O vilest husband, vilest wife!
No wonder ye agree -- in strife.
[tr. Elphinston (1782), "To a Married Pair," Book 6, Part 2, ep. 46]Alike in temper and in life,
A drunken husband, sottish wife,
She a scold, a bully he, --
The devil's in 't they don't agree.
[tr. Hoadley (fl. 18th C), §243]Since you are so well matched, and so much alike in your lives, a very bad wife, and a very bad husband, I wonder that you do not agree.
[tr. Bohn's Classical (1859), "To a Bad Couple"]You are so like, so equal, in your life,
A husband of the worst, a worthless wife,
I really wonder why you don't agree.
[ed. Harbottle (1897)]Seeing that you are like one another, and a pair in your habits, vilest of wives, vilest of husbands, I wonder you don't agree!
[tr. Ker (1919)]It is very strange, as it seems to me,
That you and your wife should not agree,
Since each is as vile as vile can be.
[tr. Pott & Wright (1921), "Depth to Depth"]Bad wife, bad husband, like as pea to pea,
I really wonder that you can't agree.
[tr. Francis & Tatum (1924), ep. 412]Since you're alike and lead a matching life,
Horrible husband and ill-natured wife,
Why all the discord and domestic strife?
[tr. Michie (1972)]Since the two of you are alike and equal in your way of life, a rotten wife and a rotten husband, I am surprised you don't suit one another.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]You're an awful couple,
but birds of a feather --
It's weird you don't
Get along together.
[tr. Ericsson (1995)]How can your squabbling be so curst?
Of natural pairings yours is first --
Worst husband with a wife that's worst.
[tr. Wills (2007)]Since you two are similar and equal in your way of life, being an awful wife and an awful husband, I’m surprised you don’t get along well with each other.
[tr. aleator classicus (2012)]Since you both share the same approach to life
(a lousy husband and a lousy wife),
I am bewildered it
is not a better fit.
[tr. Juster (2016)]
Treat bad men exactly as if they were insane. They are in-sane, out of health, morally. Reason, which is food to sound minds, is not tolerated, still less assimilated, unless administered with the greatest caution; perhaps, not at all. Avoid collision with them, so far as you honorably can; keep your temper, if you can, — for one angry man is as good as another; restrain them from violence, promptly, completely, and with the least possible injury, just as in the case of maniacs, — and when you have got rid of them, or got them tied hand and foot so that they can do no mischief, sit down and contemplate them charitably, remembering that nine tenths of their perversity comes from outside influences, drunken ancestors, abuse in childhood, bad company, from which you have happily been preserved, and for some of which you, as a member of society, may be fractionally responsible.
Oliver Wendell Holmes, Sr. (1809-1894) American poet, essayist, scholar
Elsie Venner, ch. 16 [The Professor] (1859)
(Source)
It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Oscar Wilde (1854-1900) Irish poet, wit, dramatist
Lady Windemere’s Fan, Act 1 [Lord Darlington] (1892)
(Source)