There is a quality even meaner than outright ugliness or disorder, and this meaner quality is the dishonest mask of pretended order, achieved by ignoring or suppressing the real order that is struggling to exist and to be served.
Jane Jacobs (1916-2006) American-Canadian journalist, author, urban theorist, activist
The Death and Life of Great American Cities, Introduction (1961)
(Source)
On urban planning that disregards actual needs for gratuitous features that please outside observers.
Quotations about:
project
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
You can have any combination of features the Air Ministry desires, so long as you do not also require that the resulting airplane fly.
[Natürlich können Sie dem Luftfahrtministerium ein Flugzeug mit allen gewünschten Eigenschaften bauen — solange Sie nicht zwingend voraussetzen, dass es dann auch fliegt.]
And why carry out one’s projects, since the project is sufficient pleasure in itself?
[Et à quoi bon exécuter des projets, puisque le projet est en lui-même une jouissance suffisante?]
Charles Baudelaire (1821-1867) French poet, essayist, art critic
Le Spleen de Paris (Petits Poèmes en Prose), No. 24 “Projects [Les Projets],” final words (1869) [tr. Varèse (1970)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:And what is the good of carrying out a project, when the project itself gives me pleasure enough?
[tr. Hamburger (1946)]And what good is it to carry out plans, since planning itself is a sufficient delight?
[tr. Kaplan (1989)]And what good would it do to execute such plans, since planning is in itself sufficient enjoyment?
[tr. Waldrop (2009)]What good is it to accomplish projects, when the project itself is enjoyment enough?
[Various]
But the greatest undertakings should not be overly pondered, lest contemplation of difficulties too clearly foreseen appall you.
[Los grandes empeños aun no se han de pensar, basta ofrecerse, porque la dificultad, advertida, no ocasione el reparo.]
Baltasar Gracián y Morales (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher
The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 204 (1647) [tr. Fischer (1937)]
(Source)
(Source (Spanish)). Alternate translations:As to great enterprizes, we must not stand reasoning, it is enough that we embrace them when they present, lest the consideration of their difficulty make us abandon the attempt.
[Flesher ed. (1685)]Great undertakings are not to be brooded over, lest their difficulty when seen causes despair.
[tr. Jacobs (1892)]In moments of great danger, don't even think, simply act. Don't dwell on the difficulties.
[tr. Maurer (1992)]