Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
But to go mad with watching, nights and days, To stand in dread of thieves, fires, runaways
Who filch and fly, — in these if wealth consist, Let me rank lowest on the paupers’ list.
[An vigilare metu exanimem, noctesque diesque
formidare malos fures, incendia, servos,
ne te conpilent fugientes, hoc iuvat? Horum
semper ego optarim pauperrimus esse bonorum.]
Horace (65-8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus] Satires [Saturae, Sermones], Book 1, # 1, “Qui fit, Mæcenas,” l. 76ff (1.1.76-79) (35 BC) [tr. Conington (1874)]
(Source)
To wake all nyghte with shiveryng corpse, both nighte and day to quake, To sit in dreade, and stande in awe of theeves, leste they should breake
Perforce thy dores, and robb thy chests, and carve thy weasaunte pype: Leste flickeryng fyer should stroye thy denne, and sease with wastefull grype
Uppon thyne house, leste runagats should pilfer ought from thee, Be these thy gaines, by rytches repte? then this beheste to me
O Iove betake, that I may be devoyde of all those gooddes That brews such baneful broyles, or brings of feare suche gastfull fluddes.
[tr. Drant (1567)]
To sit up and to watch whole dayes and nights, To be out of thy wits with constant frights,
To fear that thieves will steal, or fire destroy, Or servants take thy wealth, and run away.
Is this delightful to thee? then I will Desire to live without those Riches still.
[tr. A. B.; ed. Brome (1666)]
But now to watch all day, and wake all night,
Fear Thieves and Fire, and be in constant fright, If These are Goods, if these are a delight:
I am content, Heavens grant me sleep and ease, If These are Goods, I would be poor of These.
[tr. Creech (1684)]
But, with continual watching almost dead, House-breaking thieves, and midnight fires to dread,
Or the suspected slave's untimely flight With the dear pelf; if this be thy delight,
Be it my fate, so heaven in bounty please, Still to be poor of blessings such as these!
[tr. Francis (1747)]
But what are your indulgencies? All day, All night, to watch and shudder with dismay,
Lest ruffians fire your house, or slaves by stealth Rifle your coffers, and abstract your wealth?
If this be affluence -- this her boasted fruit, Of all such joys may I live destitute!
[tr. Howes (1845)]
What, to watch half dead with terror, night and day, to dread profligate thieves, fire, and your slaves, lest they should run away and plunder you; is this delightful? I should always wish to be very poor in possessions held upon these terms.
[tr. Smart/Buckley (1853)]
Or, pray, is this your joy? To dread thieves' villainy, the firing of your house, or lest your slaves should steal your stores and run away? I'd ever pray to be extremely poor in blessings such as these.
[tr. Millington (1870)]
What, to lie awake half-dead with fear, to be in terror night and day of wicked thieves, of fire, of slaves, who may rob you and run away -- is this so pleasant? In such blessings I could wish ever to be poorest of the poor.
[tr. Fairclough (Loeb) (1926)]
Would you rather stand guard, half-dead with fright, and tremble
Day and night over sneak thieves, fire, or slaves
Running off with your loot? If this craven type seems to lead
The more abundant life, I prefer to be poor.
[tr. Palmer Bovie (1959)]
Staying awake half-dead with terror, living night and day
in fear of ogreish theives, of fires, of slaves who might
rob you as they run away -- you like this life? Of such
advantages I hope I'll always be thoroughly deprived.
[tr. Fuchs (1977)]
Is it pleasant, lying half dead with fear,
Day and night dreading thieves, and fire, and slaves
Who might rob you and run? With wealth
Like that, I'd choose to be poorer than poor!
[tr. Raffel (1983)]
Half dead with fear,
night and day sitting vigil on your loot
to frighten off wicked thieves, arsonists,
slaves fleeing after having robbed you.
Does that please you? Of such benefits
I would always prefer to be most poor.
[tr. Alexander (1999)]
Instead, you lie awake in bed half-dead and stiff
as a plank from fear of broad-daylight thieves, dead-if-night thieves, fire, vengeful and fleeing slaves --
is this the bounty you foreswore pleasure for? If so, let me be poorest of the poor.
[tr. Matthews (2002)]
Or maybe you prefer to lie awake half dead with fright,
to spend your days and nights in dread of burglars or fire
or your own slaves, who may fleece you and then disappear? For myself,
I think I can always do without blessing like those!
[tr. Rudd (2005 ed.)]
Does it give you pleasure to lie awake half dead of fright,
Terrified night and day of thieves or fire or slaves who rob
You of what you have, and run away? I’d always wish
To be poorest of the poor when it comes to such blessings.
[tr. Kline (2015)]
His wealth: He was very rich, v. 2. He was very heavy, so the Hebrew word signifies; for riches are a burden, and those that will be rich do but load themselves with thick clay, Hab. ii. 6. There is a burden of care in getting them, fear in keeping them, temptation in using them, guilt in abusing them, sorrow in losing them, and a burden of account, at last, to be given up concerning them. Great possessions do but make men heavy and unwieldy.
Matthew Henry (1662-1714) English writer, religious philosopher Exposition of the Old and New Testament, Genesis 13:2 (1706)
(Source)
On Genesis 13:2: "And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold." [KJV]. Referencing Habakkuk 2:6: "Woe to him that increaseth that which is not his! how long? / and to him that ladeth himself with thick clay!" [KJV]
Often just shortened to:
There is a burden of care in getting riches, fear in keeping them, temptation in using them, sorrow in losing them, and a burden of account, at last, to be given up concerning them.
You seem to have great possessions! How else can this be, but that you have preferred your own enjoyment to the consolation of the many? For the more you abound in wealth, the more you lack in love.
Basil of Caesarea (AD 330-378) Christian bishop, theologian, monasticist, Doctor of the Church [Saint Basil the Great, Ἅγιος Βασίλειος ὁ Μέγας]
“To the Rich [Ὁμιλία πρὸς τοὺς πλουτούντας],” sermon (c. 368) [tr. Schroeder (2009)]
(Source)
In C. Paul Schroeder, ed., Saint Basil on Social Justice (2009).
There are such things as to speak well, to speak easily, to speak correctly, and to speak seasonably. We offend against the last way of speaking if we mention a sumptuous entertainment we have just been present at before people who have not had enough to eat; if we boast of our good health before invalids; if we talk of our riches, our income, and our fine furniture to a man who has not so much as an income or a dwelling; in a word, if we speak of our prosperity before people who are wretched; such a conversation is too much for them, and the comparison which they then make between their condition and ours is very painful.
[Il y a parler bien, parler aisément, parler juste, parler à propos. C’est pécher contre ce dernier genre que de s’étendre sur un repas magnifique que l’on vient de faire, devant des gens qui sont réduits à épargner leur pain; de dire merveilles de sa santé devant des infirmes; d’entretenir de ses richesses, de ses revenus et de ses ameublements un homme qui n’a ni rentes ni domicile; en un mot, de parler de son bonheur devant des misérables: cette conversation est trop forte pour eux, et la comparaison qu’ils font alors de leur état au vôtre est odieuse.]
Jean de La Bruyère (1645-1696) French essayist, moralist The Characters [Les Caractères], ch. 5 “Of Society and Conversation [De la Société et de la Conversation],” § 23 (5.23) (1688) [tr. Van Laun (1885)]
(Source)
Some men talk well, easily, justly, and to the purpose: those offend in the last kind, who speak of the Banquets they are to be at, before such as are reduc'd to spare their Bread; of sound Limbs, before the Infirm; of Demesnes and Revenues, before the Poor and Needy; of fine Houses and Furniture, before such as have neither Dwelling or Moveables: in a word, who speak of Prosperity, before the Miserable. This conversation is too strong for 'em, and the comparison you make between their condition and yours is odious.
[Bullord ed. (1696)]
There is speaking well, speaking easily, speaking justly, and speaking seasonably: 'Tis transgressing the last rule, to speak ofthe sumptuous Entertainments you have made, before such as are reduc'd to want of Bread; of a healthy Constitution of Body, before the Infirm; of Demesnes, Revenues and Furniture, before a Man who has neither Dwelling, Rents, nor Movables; in a word, to speak of your Prosperity before the Miserable: this Conversation is too strong from them, and the Comparison they make between their Condition and yours is odious.
[Curll ed. (1713)]
There is speaking well, speaking easily, speaking justly, and speaking seasonably: It is offending against the last, to speak of Entertainments before the Indigent; of sound Limbs and Health before the Infirm; of Houses and Lands before one who has not so much as a Dwelling; in a Word, to speak of your Prosperity before the Miserable; this Conversation is cruel, and the Comparison which naturally rises in them betwixt their Condition and yours is excruciating.
[Browne ed. (1752)]
There is a difference between speaking well, speaking easily, speaking with judgement and speaking opportunely. We fail in this last respect when we enlarge upon the splendid meal we have just enjoyed in front of people who have to be thrifty of their bread; or boast of our health in the presence of invalids; or talk about our wealth, our fortune and property to a man who has neither home nor income; in a word, when we speak of our happiness in front of those who are wretched; such conversation is too painful for them, and the comparison they are bound to make between your state and their own is intolerable.
[tr. Stewart (1970)]
Dore – Inferno, Canto 7 – hoarders and wasters (1890)
You now can see, dear son, the short-lived pranks that goods consigned to Fortune’s hand will play, causing such squabbles in the human ranks.
For all the gold that lies beneath the moon — or all that ever did lie there — would bring no respite to these worn-out souls, not one.
[Or puoi, figliuol, veder la corta buffa
d’i ben che son commessi a la fortuna,
per che l’umana gente si rabuffa;
ché tutto l’oro ch’è sotto la luna
e che già fu, di quest’anime stanche
non poterebbe farne posare una.]
Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 “Inferno,” Canto 7, l. 61ff (7.61-66) [Virgil] (1309) [tr. Kirkpatrick (2006)]
(Source)
On the never-ending labor and contention between the hoarders and the wasters. (Source (Italian)). Alternate translations:
Therefore, my Son, the vanity you may Of Fortune's gifts perceive, for which Mankind Raise such a bustle, and so much contend.
Not all the Gold which is beneath the moon, Or which was by these wretched Souls possess'd, Could ever satisfy their craving minds.
[tr. Rogers (1782), l. 53ff]
Learn hence of mortal things how vain the boast, Learn to despise the low, degen'rate host, And see their wealth how poor, how mean their pride;
Not all the mines below the wand'ring moon, Not all the sun beholds at highest noon, Can for a moment bid the fray subside.
[tr. Boyd (1802), st. 11]
Now may’st thou see, my son! how brief, how vain, The goods committed into fortune’s hands, For which the human race keep such a coil!
Not all the gold, that is beneath the moon, Or ever hath been, of these toil-worn souls Might purchase rest for one.
[tr. Cary (1814)]
Now may'st thou, son, behold how brief the shuffle Of goods by shifting Fortune held in store, For which the human kind so fiercely ruffle:
Since all below the moon of golden ore That lies, or all those weary souls possessed, Could purchase none a moment's peace the more.
[tr. Dayman (1843)]
But thou, my Son, mayest [now] see the brief mockery of the goods that are committed unto Fortune, for which the human kind contend with each other. For all the gold that is beneath the moon, or ever was, could not give rest to a single one of these weary souls.
[tr. Carlyle (1849)]
Now see, my son, how frivolous and vain The goods committed unto Fortune's hand, For which the race will so rebutting stand.
Not all the gold that is beneath the moon, Nor all these toil-worn creatures have possessed, could purchase for them but a moment's rest.
[tr. Bannerman (1850)]
And now, my son, behold the folly brief of the world's goods to fortune's guidance given, And for which men so struggle and dispute.
Not all the gold that is beneath the moon, Or ever was, unto these wearied souls Could give one hour of respite or of peace.
[tr. Johnston (1867)]
Now canst thou. Son, behold the transient farce Of goods that are committed unto Fortune, For which the human race each other buffet;
For all the gold that is beneath the moon, Or ever has been, of these weary souls Could never make a single one repose.
[tr. Longfellow (1867)]
Now canst thou, my son, see the short game of the goods which are entrusted to Fortune, for which the human race buffet each other. For all the gold that is beneath the moon and that ever was, of these wearied souls could never make one of them rest.
[tr. Butler (1885)]
Now thou canst see, O son, the short-lived day Of good, committed unto Fortune's 'hest, For which the human race so strives alway.
Since all the gold beneath the moon possest, Or ever owned by those worn souls of yore, Could not make one of them one moment rest.
[tr. Minchin (1885)]
Now canst thou, son, see the brief jest of the goods that are committed unto Fortune, for which the human race so scramble; for all the gold that is beneath the moon, or that ever was, of these weary souls could not make a single one repose.
[tr. Norton (1892)]
Here mayest thou see, my son, the fleeting mockery of wealth that is the sport of Fortune, for sake of which men strive with one another. For all the gold that is, or ever hath been beneath the moon, could not procure repose for one of these weary souls.
[tr. Sullivan (1893)]
Now canst thou see, my son, how vain and short-lived Are the good things committed unto fortune, For which sake human folk set on each other.
For all the gold on which the moon now rises, Or ever rose, would be quite unavailing To set one of these weary souls at quiet.
[tr. Griffith (1908)]
Now mayst thou see, my son, the brief mockery of wealth committed to fortune, for which the race of men embroil themselves; for all the gold that is beneath the moon, or ever was, could not give rest to one of these weary souls.
[tr. Sinclair (1939)]
Now, my son, see to what a mock are brought The goods of Fortune's keeping, and how soon! Though to possess them still is all man's thought.
For all the gold that is beneath the moon, Or ever was, never could buy repose For one of those souls, faint to have that boon.
[tr. Binyon (1943)]
See now, my son, the fine and fleeting mock Of all those goods men wrangle for -- the boon That is delivered into the hand of Luck;
For all the gold that is beneath the moon, Or ever was, could not avail to buy Repose for one of these weary souls -- not one.
[tr. Sayers (1949)]
Now may you see the fleeting vanity of the goods of Fortune for which men tear down all that they are, to build a mockery.
Not all the gold that is or ever was under the sky could buy for one of these exhausted souls the fraction of a pause.
[tr. Ciardi (1954)]
Now you can see, my son, the brief mockery of the goods that are committed to Fortune, for which humankind contend with one another; because all the gold that is beneath the moon, or ever was, would not give rest to a single one of these weary souls.
[tr. Singleton (1970)]
You see, my son, the short-lived mockery of all the wealth that is in Fortune's keep, over which the human race is bickering;
for all the gold that is or ever was beneath the moon won't buy a moment's rest for even one among these weary souls.
[tr. Musa (1971)]
Now you can see, my son, how brief's the sport of all those goods that are in Fortune's care, for which the tribe of men contend and brawl;
for all the gold that is or ever was beneath the moon could never offer rest to even one of these exhausted spirits.
[tr. Mandelbaum (1980)]
Now you can see, my son, how short a life Have the gifts which are distributed by Fortune, And for which people get rough with one another:
So that all the gold there is beneath the moon And all there ever was, could never give A moment's rest to one of these tired souls.
[tr. Sisson (1981)]
Now you can see, my son, how ludicrous And brief are all the goods in Fortune's ken, Which humankind contend for: you see from this
How all the gold there is beneath the moon, Or that there ever was, could not relieve One of these weary souls.
[tr. Pinsky (1994), l. 55ff]
Now you can see, my son, the brief mockery of the goods that are committed to Fortune, for which the human race so squabbles;
for all the gold that is under the moon and that ever was, could not give rest to even one of these weary souls.
[tr. Durling (1996)]
But you, my son, can see now the vain mockery of the wealth controlled by Fortune, for which the human race fight with each other, since all the gold under the moon, that ever was, could not give peace to one of these weary souls.
[tr. Kline (2002)]
Now you see, my son, what brief mockery Fortune makes of goods we trust her with, for which the race of men embroil themselves.
All the gold that lies beneath the moon, or ever did, could never give a moment's rest to any of these wearied souls.
[tr. Hollander/Hollander (2007)]
Now see, my son, the futile mockery Of spending a life accumulating possessions, Competing with fortune and men for worthless frippery:
Take all the gold still lying under the moon, Add all that ever was and you could not buy A moment of rest for one of these souls -- not one.
[tr. Raffel (2010)]
You see it clear,
My son: the squalid fraud as brief as life
Of goods consigned to Fortune, whereupon
Cool heads come to the boil, hands to the knife.
For all the gold there is, and all that's gone,
Would give no shred of peace to even one
Of these drained souls.
[tr. James (2013), l. 56ff]
Remember that we can own only what we can assimilate and appreciate, no more. Many wealthy people are little more than janitors of their possessions.
Frank Lloyd Wright (1867-1959) American architect, interior designer, writer, educator [b. Frank Lincoln Wright] On Architecture: Selected Writings (1894-1940) (1941)
(Source)
Earthly possessions dazzle our eyes and delude us into thinking that they can provide security and freedom from anxiety. Yet all the time they are the very source of anxiety. If our hearts are set on them, our reward is an anxiety whose burden is intolerable. Anxiety creates its own treasures, and they in turn beget further care. When we seek for security in possessions, we are trying to drive out care with care, and the net result is the precise opposite of our anticipations. The fetters that bind us to our possessions prove to be the cares themselves.
Dietrich Bonhoeffer (1906-1945) German Lutheran pastor, theologian, martyr The Cost of Discipleship, Part 2, ch. 16 (1959)
(Source)
Men may be divided almost any way we please, but I have found the most useful distinction to be made between those who devote their lives to conjugating the verb “to be” and those who spend their lives conjugating the verb “to have.”
Sydney J. Harris (1917-1986) Anglo-American columnist, journalist, author For the Time Being, ch. 6, epigram (1972)
(Source)
No man can tell whether he is rich or poor by turning to his ledger. It is the heart that makes a man rich. He is rich or poor according to what he is, not according to what he has.
Henry Ward Beecher (1813-1887) American clergyman and orator Life Thoughts: Gathered from the Extemporaneous Discourses of Henry Ward Beecher (1858)
We make ourselves miserable by first closing ourselves off from reality and then collecting this and that in an attempt to make ourselves happy by possessing happiness. But happiness is not something I have, it is something I myself want to be. Trying to be happy by accumulating possessions is like trying to satisfy hunger by taping sandwiches all over my body.
Roger J. Corless (1938–2007) Anglo-American religious academic, Buddhist scholar, ecumenicist Vision of Buddhism: the Space Under the Tree (1989)
The last sentence is frequently misattributed to George Carlin (with "your body").
If money be not thy servant, it will be thy master. The covetous man cannot so properly be said to possess wealth, as that may be said to possess him.
Francis Bacon (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman
(Attributed)
Attributed to Bacon in Alexander Anderson, Laconics: or Instructive Miscellanies, (1827). Attributed to French moralist Pierre Charron (1541-1603) in John Timbs, Laconics: Or, The Best Words of the Best Authors (1829). See also French saying.
We who lived in concentration camps can remember the men who walked through the huts comforting others, giving away their last piece of bread. They may have been few in number, but they offer sufficient proof that everything can be taken away from a man but one thing: the last of the human freedoms — to choose one’s attitude in any given set of circumstances, to choose one’s own way.
Viktor Frankl (1905-1997) German-American psychologist, writer Man’s Search for Meaning, Part 1 (1959)
(Source)