Quotations about:
    gold


Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.


MEDEA: O Zeus, why did you give men certain ways
to recognize false gold, when there’s no mark,
no token stamped on the human body,
to indicate which men are worthless.

[ΜΉΔΕΙΑ: ὦ Ζεῦ, τί δὴ χρυσοῦ μὲν ὃς κίβδηλος ᾖ
τεκμήρι᾽ ἀνθρώποισιν ὤπασας σαφῆ,
ἀνδρῶν δ᾽ ὅτῳ χρὴ τὸν κακὸν διειδέναι
οὐδεὶς χαρακτὴρ ἐμπέφυκε σώματι;]

Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Medea [Μήδεια], l. 516ff (431 BC) [tr. Johnston (2008)]
    (Source)

(Source (Greek)). Other translations:

Wherefore, O Jove, didst thou instruct mankind
How to distinguish by undoubted marks
Counterfeit gold, yet in the front of vice
Impress no brand to shew the tainted heart?
[tr. Wodhull (1782)]

O Jove, why hast thou given us certain proof
To know adulterate gold, but stamp'd no mark,
Where it is needed most, on man's base metal?
[tr. Potter (1814)]

Oh Zeus why hast thou given mankind sure test
To know the spurious gold, while upon men
Is no mark born whereby to tell a knave?
[tr. Webster (1868)]

O Zeus! why hast thou granted unto man clear signs to know the sham in gold, while on man's brow no brand is stamped whereby to gauge the villain's heart?
[tr. Coleridge (1891)]

O Jove, why I pray hast thou given to men certain proofs of the gold which is adulterate, but no mark is set by nature on the person of men by which one may distinguish the bad man.
[tr. Buckley (1892)]

O Zeus, ah wherefore hast thou given to men
Plain signs for gold which is but counterfeit,
But no assay-mark nature-graven shows
On man's form, to discern the base withal?
[tr. Way (Loeb) (1894)]

O great God, shall gold withal
Bear thy clear mark, to sift the base and fine,
And o'er man's living visage runs no sign
To show the lie within, ere all too late?
[tr. Murray (1906)]

O God, you have given to mortals a sure method
Of telling the gold that is pure from the counterfeit;
Why is there no mark engraved upon men's bodies
By which we could know the true ones from the false ones?
[tr. Warner (1944)]

O Zeus! Why have you given us clear signs to tell
True gold from counterfeit; but when we need to know
Bad men from good, the flesh bears no revealing mark?
[tr. Vellacott (1963)]

Zeus, why did you give to men clear signs
To distinguish counterfeit gold from true, but as for
Humans, no stamp is impressed on their bodies
By which the bogus ones can be discerned?
[tr. Podlecki (1989)]

O Zeus, why, when you gave to men sure signs of gold that is counterfeit, is there no mark on the human body by which one could identify base men?
[tr. Kovacs (Loeb) (1994)]

O Zeus, why is it you have given men clear ways of testing whether gold is counterfeit but, when it comes to men, the body carries no stamp of nature for distinguishing bad from good?
[tr. Davie (1996)]

Oh Zeus! You gave such obvious signs for men to tell the difference between genuine gold and fake and yet you gave not a hint for people to tell who’s a good man and who an evil one!
[tr. Theodoridis (2004)]

Oh Zeus! Why have you given us a clear test
of gold to tell which is counterfeit
but of men — where to identify an evil one would be useful —
there is no such mark on his body?
[tr. Luschnig (2007)]

Oh Zeus, why have you given us clear signs to tell if gold has been adulterated, but tehre's no sign upon the body of a man by which we can find out who's evil?
[tr. Ewans (2022)]

Why, Zeus? Why did you give to men clear ways of knowing the counterfeited gold, while on men’s body no brand [kharaktēr] is stamped by which to know the kakos?
[tr. Coleridge / Ceragioli / Nagy / Hour25]

O Zeus, why, when you gave to men sure signs of gold that is counterfeit, is there no mark on the human body by which one could identify bad men?
[tr. Kovacs / Zhang / Rogak]

 
Added on 20-Jan-26 | Last updated 20-Jan-26
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , ,
More quotes by Euripides

Well now, you rich! Lament, weep for the miseries that are coming to you. Your wealth is rotting, your clothes are all moth-eaten. All your gold and your silver are corroding away, and the same corrosion will be a witness against you and eat into your body. It is like a fire which you have stored up for the final days. Can you hear crying out against you the wages which you kept back from the labourers mowing your fields? The cries of the reapers have reached the ears of the Lord Sabaoth.
On earth you have had a life of comfort and luxury; in the time of slaughter you went on eating to your heart’s content. It was you who condemned the upright and killed them; they offered you no resistance.

[Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις. ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν, ὁ χρυσὸς ὑμῶν καὶ ὁ ἄργυρος κατίωται καὶ ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ. ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις. ἰδοὺ ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν ὁ ἀπεστερημένος ἀφ᾽ ὑμῶν κράζει, καὶ αἱ βοαὶ τῶν θερισάντων εἰς τὰ ὦτα κυρίου Σαβαὼθ εἰσεληλύθασιν.
ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐσπαταλήσατε, ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς, κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν.]

The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
James 5: 1-6 [NJB (1985)]
    (Source)

(Source (Greek)). Alternate translations:

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
[KJV (1611)]

Now an answer for the rich. Start crying, weep for the miseries that are coming to you. Your wealth is all rotting, your clothes are all eaten up by moths. All your gold and your silver are corroding away, and the same corrosion will be your own sentence, and eat into your body. It was a burning fire that you stored up as your treasure for the last days. Labourers mowed your fields, and you cheated them -- listen to the wages that you kept back, calling out; realise that the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.
On earth you have had a life of comfort and luxury; in the time of slaughter you went on eating to your heart's content. It was you who condemned the innocent and killed them; they offered you no resistance.
[JB (1966)]

And now, you rich people, listen to me! Weep and wail over the miseries that are coming upon you! Your riches have rotted away, and your clothes have been eaten by moths. Your gold and silver are covered with rust, and this rust will be a witness against you and will eat up your flesh like fire. You have piled up riches in these last days. You have not paid any wages to those who work in your fields. Listen to their complaints! The cries of those who gather in your crops have reached the ears of God, the Lord Almighty.
Your life here on earth has been full of luxury and pleasure. You have made yourselves fat for the day of slaughter. You have condemned and murdered innocent people, and they do not resist you.
[GNT (1992 ed.)]

Pay attention, you wealthy people! Weep and moan over the miseries coming upon you. Your riches have rotted. Moths have destroyed your clothes. Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you. It will eat your flesh like fire. Consider the treasure you have hoarded in the last days. Listen! Hear the cries of the wages of your field hands. These are the wages you stole from those who harvested your fields. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of heavenly forces.
You have lived a self-satisfying life on this earth, a life of luxury. You have stuffed your hearts in preparation for the day of slaughter. You have condemned and murdered the righteous one, who doesn’t oppose you.
[CEB (2011)]

Come now, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming to you. Your riches have rotted, and your clothes are moth-eaten. Your gold and silver have rusted, and their rust will be evidence against you, and it will eat your flesh like fire. You have laid up treasure during the last days. Listen! The wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have nourished your hearts in a day of slaughter. You have condemned and murdered the righteous one, who does not resist you.
[NRSV (2021 ed.)]

 
Added on 28-Oct-25 | Last updated 28-Oct-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Bible, Vol. 2. New Testament

You sleep, gaping,
On your bags of gold, adore them like hallowed
Relics not meant to be touched, stare as at gorgeous
Canvases. Money is meant to be spent, it buys pleasure:
Did you know that? Bread, vegetables, wine, you can
Buy almost everything it’s hard to live without.

[Congestis undique saccis
indormis inhians et tamquam parcere sacris
cogeris aut pictis tamquam gaudere tabellis.
Nescis, quo valeat nummus, quem praebeat usum?
Panis ematur, holus, vini sextarius, adde
quis humana sibi doleat natura negatis.]

Horace (65–8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]
Satires [Saturae, Sermones], Book 1, # 1 “Qui fit, Mæcenas,” l. 70ff (1.1.70-75) (35 BC) [tr. Raffel (1983)]
    (Source)

(Source (Latin)). Alternate translations:

Thy house, the hell, thy good, the flood, which, thoughe it doe not starte,
Nor stirre from thee, yet hath it so in houlde thy servyle hearte,
That though in foysonne full thou swimmes, and rattles in thy bagges,
Yet tost thou arte with dreadefulle dreames, thy mynde it waves and wagges,
And wisheth after greater things, and that, thats woorste of all,
Thou sparst it as an hollye thynge, and doste thy selfe in thralle
Unto thy lowte, and cockescome lyke thou doste but fille thine eye
With that, which shoulde thy porte preserve, and hoyste thyne honor hye.
Thou scannes it, and thou toots upponte, as thoughe it were a warke
By practysde painters hande portrayde with shaddowes suttle darke.
Is this the perfytte ende of coyne? be these the veray vayles
That money hath, to serve thy syghte? fye, fye thy wysedome fayles.
Tharte misse insenste, thou canst not use't, thou wotes not what to do
Withall, by cates, bye breade, bye drincke, in fyne disburse it so,
That nature neede not move her selfe, nor with a betments scant
Distrainte, and prickd passe forth her daye in pyne and pinchinge want.
[tr. Drant (1567)]

Thee,
Who on thy full cramb'd Bags together laid,
Do'st lay thy sleepless and affrighted head;
And do'st no more the moderate use on't dare
To make, then if it consicrated were:
Thou mak'st no other use of all thy gold,
Then men do of their pictures, to behold.
Do'st thou not know the use and power of coyn?
It buys bread, meat, and cloaths, (and what's more wine;)
With all those necessary things beside,
Without which Nature cannot be suppli'd.
[tr. A. B.; ed. Brome (1666)]

Thou watchest o'er thy heaps, yet 'midst thy store
Thou'rt almost starv'd for Want, and still art poor:
You fear to touch as if You rob'd a Saint,
And use no more than if 'twere Gold in paint:
You only know how Wealth may be abus'd,
Not what 'tis good for, how it can be us'd;
'Twill buy Thee Bread, 'twill buy Thee Herbs, and
What ever Nature's Luxury can grant.
[tr. Creech (1684)]

Of thee the tale is told,
With open mouth when dozing o'er your gold.
On every side the numerous bags are pil'd,
Whose hallow'd stores must never be defil'd
To human use ; while you transported gaze,
As if, like pictures, they were form'd to please.
Would you the real use of riches know?
Bread, herbs, and wine are all they can bestow:
Or add, what nature's deepest wants supplies;
This, and no more, thy mass of money buys.
[tr. Francis (1747)]

O'er countless heaps in nicest order stored
You pore agape, and gaze upon the hoard,
As relicks to be laid with reverence by,
Or pictures only meant to please the eye.
With all your cash, you seem not yet to know
Its proper use, or what it can bestow!
"'Twill buy me herbs, a loaf, a pint of wine, --
All, which denied her, nature would repine."
[tr. Howes (1845)]

You sleep upon your bags, heaped up on every side, gaping over them, and are obliged to abstain from them, as if they were consecrated things, or to amuse yourself with them as you would with pictures. Are you ignorant of what value money has, what use it can afford? Bread, herbs, a bottle of wine may be purchased; to which [necessaries], add [such others], as, being withheld, human nature would be uneasy with itself.
[tr. Smart/Buckley (1853)]

You sleepless gloat o'er bags of money gained from every source, and yet you're forced to touch them not as though tabooed, or else you feel but such delight in them as painting gives the sense. Pray don't you know the good of money to you, or the use it is? You may buy bread and herbs, your pint of wine, and more, all else, which if our nature lacked, it would feel pain.
[tr. Millington (1870)]

Of you the tale is told:
You sleep, mouth open, on your hoarded gold;
Gold that you treat as sacred, dare not use,
In fact, that charms you as a picture does.
Come, will you hear what wealth can fairly do?
'Twill buy you bread, and vegetables too,
And wine, a good pint measure: add to this
Such needful things as flesh and blood would miss.
[tr. Conington (1874)]

You sleep with open mouth on money-bags piled up from all sides, and must perforce keep hands off as if they were hallowed, or take delight in them as if painted pictures. Don't you know what money is for, what end it serves? You may buy bread, greens, a measure of wine, and such other things as would mean pain to our human nature, if withheld.
[tr. Fairclough (Loeb) (1926)]

You sleep on the sacks
Of money you've scraped up and raked in from everywhere
And, gazing with greed, are still forced to keep your hands off,
As if they were sacred or simply pictures to look at.
Don't you know what money can do, or just why we want it?
It's to buy bread and greens and a pint of wine
And the things that we, being human, can't do without.
[tr. Palmer Bovie (1959)]

You have money bags amassed from everywhere,
just to sleep and gasp upon. To you they're sacred,
or they're works of art, to be enjoyed only with the eyes.
Don't you know the value of money, what it's used for?
It buys bread, vegetables, a pint of wine and whatever else
a human being needs to survive and not to suffer.
[tr. Fuchs (1977)]

You sleep with open mouth
on sacks accumulated from everywhere
and are constrained to worship them as sacred things,
or rejoice in them as if they were painted tablets.
Do you not know what money serves for?
How it's to be used? to buy bread, vegetables,
a sixth of wine, other things deprived of which
human nature suffers.
[tr. Alexander (1999)]

You sleep open-mouthed on a mound of money
bags but won't touch them; you just stare at them
as if they were a collection of paintings.
What's money for? What can it do? Why not
buy bread, vegetables, what you think's wine enough?
Don't you want what it harms us not to have?
[tr. Matthews (2002)]

You scrape your money-bags together and fall asleep
on top of them with your mouth agape. They must remain unused
like sacred objects, giving no more pleasure than if painted on canvas.
Do you not realize what money is for, what enjoyment it gives?
You can buy bread and vegetables, half a litre of wine,
and the other things which human life can't do without.
[tr. Rudd (2005 ed.)]

... covetously sleeping on money-bags
Piled around, forced to protect them like sacred objects,
And take pleasure in them as if they were only paintings.
Don’t you know the value of money, what end it serves?
Buy bread with it, cabbages, a pint of wine: all the rest,
Things where denying them us harms our essential nature.
[tr. Kline (2015)]

 
Added on 14-Mar-25 | Last updated 13-Feb-26
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , , ,
More quotes by Horace

To a shower of gold most things are penetrable.

Thomas Carlyle
Thomas Carlyle (1795-1881) Scottish essayist and historian
The French Revolution: A History, Part 1, Book 3, ch. 7 (1.3.7) (1837)
    (Source)

On Jean-Jacques Duval d'Eprémesnil's use of bribery to obtain, in May 1788, an advance copy of a royal edict depriving the Parlement of Paris of its functions.
 
Added on 15-Aug-24 | Last updated 15-Aug-24
Link to this post | No comments
Topics: , ,
More quotes by Carlyle, Thomas

All is not gold that glisters.

George Herbert (1593-1633) Welsh priest, orator, poet.
Jacula Prudentum, or Outlandish Proverbs, Sentences, &c. (compiler), # 306 (1640 ed.)
    (Source)

Usually modernized as "All that glitters is not gold."

See Shakespeare, Tolkien.
 
Added on 12-Jul-24 | Last updated 12-Jul-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Herbert, George

To what extremes, O cursèd lust for gold
will you not drive man’s appetite?
 
[Per che non reggi tu, o sacra fame
de l’oro, l’appetito de’ mortali?]

Dante Alighieri the poet
Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet
The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 2 “Purgatorio,” Canto 22, l. 40ff (22.40-41) [Statius] (1314) [tr. Musa (1981)]
    (Source)

Statius is quoting Virgil (whose shade stands in front of him) from The Aeneid, Book 3, ll. 56-57:

Quid non mortalia pectora cogis,
Auri sacra fames?

Unlike the phrase in that pagan book, which is purely about the corrupting power of greed and gold-lust, Dante's Italian and some translators make reference to a "holy hunger," a virtue/rule of proper attitude toward money and spending, criticized here for it not restraining humans from the sins of being either spendthrifts or misers -- a nod to Aristotle making sin about extremes and virtue about moderation. See Ciardi, Durling, Kirkpatrick, Princeton, and Sayers for more discussion.

(Source (Italian)). Alternate translations:

Why, thou cursed thirst
Of gold! dost not with juster measure guide
The appetite of mortals?
[tr. Cary (1814)]

Why should'st thou not restrain accursèd thirst
Of gold, the appetite of mortals lost?
[tr. Bannerman (1850)]

To what impellest thou not, O cursed hunger
Of gold, the appetite of mortal men?
[tr. Longfellow (1867)]

Why restrainest thou not, O holy hunger of gold, the desire of mortals?
[tr. Butler (1885)]

To what lengths, O thou cursed thirst of gold,
Dost thou not rule the mortal appetite?
[tr. Minchin (1885)]

O cursed hunger of gold, to what dost thou not impel the appetite of mortals?
[tr. Norton (1892)]

Wherefore dost thou not regulate the lust of mortals, O hallowed hunger of gold?
[tr. Okey (1901)]

To what, O cursed hunger for gold, dost thou not drive the appetite of mortals?
[tr. Sinclair (1939)]

O hallowed hunger of gold, why dost thou not
The appetite of mortal men control?
[tr. Binyon (1943)]

With what constraint constran'st thou not the lust
Of mortals, thou devoted greed of gold!
[tr. Sayers (1955)]

To what do you not drive man's appetite,
O cursèd gold-lust!
[tr. Ciardi (1961)]

Why do you not control the appetite
Of mortals, O you accurst hunger for gold?
[tr. Sisson (1981)]

Why cannot you, o holy hunger
for gold, restrain the appetite of mortals?
[tr. Mandelbaum (1982)]

O sacred hunger for gold, why do you not rule human appetite?
[tr. Kline (2002)]

Why do you, O holy hunger for gold, not
govern the appetite of mortals?
[tr. Durling (2003)]

You, awestruck hungering for gold! Why not
impose a rule on mortal appetite?
[tr. Kirkpatrick (2007)]

To what end, O cursèd hunger for gold,
do you not govern the appetite of mortals?
[tr. Hollander/Hollander (2007)]

Accursed craving for money, what is there, in
This world, you don't lead human beings to?
[tr. Raffel (2010)]

 
Added on 23-Feb-24 | Last updated 23-Feb-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , , ,
More quotes by Dante Alighieri

What Nature wants, commodious Gold bestows,
‘Tis thus we eat the bread another sows:
But how unequal it bestows, observe,
‘Tis thus we riot, while who sow it, starve.
What Nature wants (a phrase I much distrust)
Extends to Luxury, extends to Lust;
And if we count among the Needs of life
Another’s Toil, why not another’s Wife?
Useful, we grant, it serves what life requires,
But dreadful too, the dark Assassin hires:
Trade it may help, Society extend;
But lures the Pyrate, and corrupts the Friend:
It raises Armies in a nation’s aid,
But bribes a Senate, and the Land’s betray’d.

Alexander Pope (1688-1744) English poet
“An Epistle to Allen, Lord Bathurst: Of the Use of Riches” (1733), Moral Essays, Epistle 3 (1735)
    (Source)
 
Added on 17-Jan-24 | Last updated 17-Jan-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Pope, Alexander

Whilst that for which all virtue now is sold,
And almost every vice, almighty gold ….

Ben Jonson (1572-1637) English playwright and poet
“Epistle to Elizabeth, Countess of Rutland” (1599)
    (Source)

Reprinted in The Forest, Poem 12.
 
Added on 6-Dec-23 | Last updated 6-Dec-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Jonson, Ben

The proof of gold is fire, the proof of woman, gold; the proof of man, a woman.

Benjamin Franklin (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist
Poor Richard (1733)
    (Source)
 
Added on 20-Jun-23 | Last updated 20-Jun-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Franklin, Benjamin

Dante's Inferno, canto 7 - Gustav Dore - hoarders and wasters
Dore – Inferno, Canto 7 – hoarders and wasters (1890)

You now can see, dear son, the short-lived pranks
that goods consigned to Fortune’s hand will play,
causing such squabbles in the human ranks.
For all the gold that lies beneath the moon —
or all that ever did lie there — would bring
no respite to these worn-out souls, not one.

[Or puoi, figliuol, veder la corta buffa
d’i ben che son commessi a la fortuna,
per che l’umana gente si rabuffa;
ché tutto l’oro ch’è sotto la luna
e che già fu, di quest’anime stanche
non poterebbe farne posare una.]

Dante Alighieri the poet
Dante Alighieri (1265-1321) Italian poet
The Divine Comedy [Divina Commedia], Book 1 “Inferno,” Canto 7, l. 61ff (7.61-66) [Virgil] (1309) [tr. Kirkpatrick (2006)]
    (Source)

On the never-ending labor and contention between the hoarders and the wasters. (Source (Italian)). Alternate translations:

Therefore, my Son, the vanity you may
Of Fortune's gifts perceive, for which Mankind
Raise such a bustle, and so much contend.
Not all the Gold which is beneath the moon,
Or which was by these wretched Souls possess'd,
Could ever satisfy their craving minds.
[tr. Rogers (1782), l. 53ff]

Learn hence of mortal things how vain the boast,
Learn to despise the low, degen'rate host,
And see their wealth how poor, how mean their pride;
Not all the mines below the wand'ring moon,
Not all the sun beholds at highest noon,
Can for a moment bid the fray subside.
[tr. Boyd (1802), st. 11]

Now may’st thou see, my son! how brief, how vain,
The goods committed into fortune’s hands,
For which the human race keep such a coil!
Not all the gold, that is beneath the moon,
Or ever hath been, of these toil-worn souls
Might purchase rest for one.
[tr. Cary (1814)]

Now may'st thou, son, behold how brief the shuffle
Of goods by shifting Fortune held in store,
For which the human kind so fiercely ruffle:
Since all below the moon of golden ore
That lies, or all those weary souls possessed,
Could purchase none a moment's peace the more.
[tr. Dayman (1843)]

But thou, my Son, mayest [now] see the brief mockery of the goods that are committed unto Fortune, for which the human kind contend with each other.
For all the gold that is beneath the moon, or ever was, could not give rest to a single one of these weary souls.
[tr. Carlyle (1849)]

Now see, my son, how frivolous and vain
The goods committed unto Fortune's hand,
For which the race will so rebutting stand.
Not all the gold that is beneath the moon,
Nor all these toil-worn creatures have possessed,
could purchase for them but a moment's rest.
[tr. Bannerman (1850)]

And now, my son, behold the folly brief
of the world's goods to fortune's guidance given,
And for which men so struggle and dispute.
Not all the gold that is beneath the moon,
Or ever was, unto these wearied souls
Could give one hour of respite or of peace.
[tr. Johnston (1867)]

Now canst thou. Son, behold the transient farce
Of goods that are committed unto Fortune,
For which the human race each other buffet;
For all the gold that is beneath the moon,
Or ever has been, of these weary souls
Could never make a single one repose.
[tr. Longfellow (1867)]

Now canst thou, my son, see the short game of the goods which are entrusted to Fortune, for which the human race buffet each other. For all the gold that is beneath the moon and that ever was, of these wearied souls could never make one of them rest.
[tr. Butler (1885)]

Now thou canst see, O son, the short-lived day
Of good, committed unto Fortune's 'hest,
For which the human race so strives alway.
Since all the gold beneath the moon possest,
Or ever owned by those worn souls of yore,
Could not make one of them one moment rest.
[tr. Minchin (1885)]

Now canst thou, son, see the brief jest of the goods that are committed unto Fortune, for which the human race so scramble; for all the gold that is beneath the moon, or that ever was, of these weary souls could not make a single one repose.
[tr. Norton (1892)]

Here mayest thou see, my son, the fleeting mockery of wealth that is the sport of Fortune, for sake of which men strive with one another. For all the gold that is, or ever hath been beneath the moon, could not procure repose for one of these weary souls.
[tr. Sullivan (1893)]

Now canst thou see, my son, how vain and short-lived
Are the good things committed unto fortune,
For which sake human folk set on each other.
For all the gold on which the moon now rises,
Or ever rose, would be quite unavailing
To set one of these weary souls at quiet.
[tr. Griffith (1908)]

Now mayst thou see, my son, the brief mockery of wealth committed to fortune, for which the race of men embroil themselves; for all the gold that is beneath the moon, or ever was, could not give rest to one of these weary souls.
[tr. Sinclair (1939)]

Now, my son, see to what a mock are brought
The goods of Fortune's keeping, and how soon!
Though to possess them still is all man's thought.
For all the gold that is beneath the moon,
Or ever was, never could buy repose
For one of those souls, faint to have that boon.
[tr. Binyon (1943)]

See now, my son, the fine and fleeting mock
Of all those goods men wrangle for -- the boon
That is delivered into the hand of Luck;
For all the gold that is beneath the moon,
Or ever was, could not avail to buy
Repose for one of these weary souls -- not one.
[tr. Sayers (1949)]

Now may you see the fleeting vanity
of the goods of Fortune for which men tear down
all that they are, to build a mockery.
Not all the gold that is or ever was
under the sky could buy for one of these
exhausted souls the fraction of a pause.
[tr. Ciardi (1954)]

Now you can see, my son, the brief mockery of the goods that are committed to Fortune, for which humankind contend with one another; because all the gold that is beneath the moon, or ever was, would not give rest to a single one of these weary souls.
[tr. Singleton (1970)]

You see, my son, the short-lived mockery
of all the wealth that is in Fortune's keep,
over which the human race is bickering;
for all the gold that is or ever was
beneath the moon won't buy a moment's rest
for even one among these weary souls.
[tr. Musa (1971)]

Now you can see, my son, how brief's the sport
of all those goods that are in Fortune's care,
for which the tribe of men contend and brawl;
for all the gold that is or ever was
beneath the moon could never offer rest
to even one of these exhausted spirits.
[tr. Mandelbaum (1980)]

Now you can see, my son, how short a life
Have the gifts which are distributed by Fortune,
And for which people get rough with one another:
So that all the gold there is beneath the moon
And all there ever was, could never give
A moment's rest to one of these tired souls.
[tr. Sisson (1981)]

Now you can see, my son, how ludicrous
And brief are all the goods in Fortune's ken,
Which humankind contend for: you see from this
How all the gold there is beneath the moon,
Or that there ever was, could not relieve
One of these weary souls.
[tr. Pinsky (1994), l. 55ff]

Now you can see, my son, the brief mockery of the goods that are committed to Fortune, for which the human race so squabbles;
for all the gold that is under the moon and that ever was, could not give rest to even one of these weary souls.
[tr. Durling (1996)]

But you, my son, can see now the vain mockery of the wealth controlled by Fortune, for which the human race fight with each other, since all the gold under the moon, that ever was, could not give peace to one of these weary souls.
[tr. Kline (2002)]

Now you see, my son, what brief mockery
Fortune makes of goods we trust her with,
for which the race of men embroil themselves.
All the gold that lies beneath the moon,
or ever did, could never give a moment's rest
to any of these wearied souls.
[tr. Hollander/Hollander (2007)]

Now see, my son, the futile mockery
Of spending a life accumulating possessions,
Competing with fortune and men for worthless frippery:
Take all the gold still lying under the moon,
Add all that ever was and you could not buy
A moment of rest for one of these souls -- not one.
[tr. Raffel (2010)]

You see it clear,
My son: the squalid fraud as brief as life
Of goods consigned to Fortune, whereupon
Cool heads come to the boil, hands to the knife.
For all the gold there is, and all that's gone,
Would give no shred of peace to even one
Of these drained souls.
[tr. James (2013), l. 56ff]

 
Added on 17-Feb-23 | Last updated 28-Dec-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Dante Alighieri

Fell lust of gold! abhorred, accurst!
What will not men to slake such thirst?

[Quid non mortalia pectora cogis,
Auri sacra fames?]

Virgil the Poet
Virgil (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]
The Aeneid [Ænē̆is], Book 3, l. 56ff (3.56-57) [Aeneas] (29-19 BC) [tr. Conington (1866)]
    (Source)

Regarding the murder of Polydorus.

(Source (Latin)). Alternate translations:

Dire thirst of gold, what dost not thou constrain
In mortall breasts!
[tr. Ogilby (1649)]

O sacred hunger of pernicious gold!
What bands of faith can impious lucre hold?
[tr. Dryden (1697)]

Cursed thirst of gold, to what dost thou not drive the hearts of men?
[tr. Davidson/Buckley (1854)]

Cursèd thirst for gold,
What crimes dost thou not prompt in mortal breasts!
[tr. Cranch (1872), ll. 70-71]

Accursed thirst for gold! what dost thou not compel mortals to do?
[Source (1882)]

O accursed hunger of gold, to what dost thou not compel human hearts!
[tr. Mackail (1885)]

O thou gold-hunger cursed, and whither driv'st thou not
The hearts of men?
[tr. Morris (1900)]

Curst greed of gold, what crimes thy tyrant power attest!
[tr. Taylor (1907), st. 8, l. 72]

O, whither at thy will,
curst greed of gold, may mortal hearts be driven?
[tr. Williams (1910)]

To what crime do you not drive the hearts of men, O accursed hunger for gold?
[tr. Fairclough (1916)]

There is nothing
To which men are not driven by that hunger.
[tr. Humphries (1951)]

What lengths is the heart of man driven to
By this cursed craving for gold!
[tr. Day Lewis (1952)]

To what, accursed lust for gold, do you
not drive the hearts of men?
[tr. Mandelbaum (1971), ll. 73-74]

To what extremes
Will you not drive the hearts of men, accurst
Hunger for gold!
[tr. Fitzgerald (1981), ll. 79-81]

Greed for gold is a curse. There is nothing to which it does not drive the minds of men.
[tr. West (1990)]

Accursed hunger for gold, to what do you
not drive human hearts!
[tr. Kline (2002)]

To what extremes won't you compel our hearts,
you accursed lust for gold?
[tr. Fagles (2006)]

Unholy lust for gold! Is there nothing men won't do for you?
[tr. Bartsch (2021)]

 
Added on 5-May-22 | Last updated 21-Jun-23
Link to this post | 1 comment
Topics: , ,
More quotes by Virgil

Frodo drew the Ring out of his pocket again and looked at it. It now appeared plain and smooth, without mark or device that he could see. The gold looked very fair and pure, and Frodo thought how rich and beautiful was its colour, how perfect was its roundness. It was an admirable thing and altogether precious.

J.R.R. Tolkien (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]
The Lord of the Rings, Vol. 1: The Fellowship of the Ring, Book 1, ch. 2 “The Shadow of the Past” (1954)
    (Source)
 
Added on 22-Mar-22 | Last updated 22-Mar-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Tolkien, J.R.R.

MOROCCO: All that glisters is not gold;
Often have you heard that told.

Shakespeare
William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Merchant of Venice, Act 2, sc. 7, l. 73ff [Morocco] (1597)
    (Source)

Usually modernized as "All that glitters is not gold."

See Herbert.
 
Added on 1-Aug-14 | Last updated 12-Jul-24
Link to this post | 1 comment
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Shakespeare, William

There is more in you of good than you know, child of the kindly West. Some courage and some wisdom, blended in measure. If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.

J.R.R. Tolkien (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]
The Hobbit, ch. 18 “The Return Journey” [Thorin] (1937)
    (Source)
 
Added on 22-Mar-11 | Last updated 25-Aug-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Tolkien, J.R.R.

To have gold brings fear, to have none brings grief.

[L’haver oro è un timore, il non haver un dolore.]

James Howell (c. 1594–1666) Welsh historian and writer
Paroimiographia [Παροιμιογραφία]: Proverbs, or, Old Sayed Sawes & Adages, “Proverbs in Italian” (1659) [compiler]
    (Source)
 
Added on 10-Sep-10 | Last updated 3-Mar-26
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Howell, James

It is not enough to tell me you worked hard to get your gold.  So does the Devil work hard.

Henry David Thoreau (1817-1862) American philosopher and writer
Essay (1863-10), “Life without Principle,” Atlantic Monthly, No. 72
    (Source)

Writing of the California Gold Rush.

Based his lecture (1854-12-06) "What Shall It Profit?" Railroad Hall, Providence, Rhode Island. He had edited it for publication before his death, and it was published posthumously.
 
Added on 9-Sep-10 | Last updated 19-Feb-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Thoreau, Henry David

SHEPHERD’S SON: He seems to be of
great authority. Close with him, give him gold; and
though authority be a stubborn bear, yet he is oft
led by the nose with gold.

Shakespeare
William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Winter’s Tale, Act 4, sc. 4, l. 932ff (4.4.932-935) (1611)
    (Source)
 
Added on 12-May-04 | Last updated 9-Feb-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , ,
More quotes by Shakespeare, William

Those two fatal words, Mine and Thine.

Miguel de Cervantes (1547-1616) Spanish novelist
Don Quixote, Part 1, Book 2, ch. 11 (1605) [tr. Motteux & Ozell (1743)]
    (Source)

Alt trans.:
  • "Oh happy age, which our first parents called the age of gold! not because gold, so much adored in this iron-age, was then easily purchased, but because those two fatal words, mine and thine, were distinctions unknown to the people of those fortunate times." [Full version of the above]
  • "Happy the age, happy the time, to which the ancients gave the name of golden, not because in that fortunate age the gold so coveted in this our iron one was gained without toil, but because they that lived in it knew not the two words 'mine' and 'thine'!" [tr. Ormsby (1885)]
  • "Happy age, and happy days were those, to which the ancients gave the name of golden; not, that gold, which in these our iron-times, is so much esteemed, was to be acquired without trouble, in that fortunate period; but, because people then, were ignorant of those two words MINE and THINE." [tr. Smollett (1976), as Part 1, Book 1, ch. 3]
 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 9-Jun-15
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , ,
More quotes by Cervantes, Miguel de