Every day I add to the list of things I refuse to discuss. The wiser the man, the longer the list.
[Tous les jours j’accrois la liste des choses dont je ne parle plus. Le plus philosophe est celui dont la liste est la plus longue.]
Nicolas Chamfort (1741-1794) French writer, epigrammist (b. Nicolas-Sébastien Roch)
Products of Perfected Civilization [Produits de la Civilisation Perfectionnée], Part 2 “Characters and Anecdotes [Caractères et Anecdotes],” ch. 7 (1795) [tr. Parmée (2003)]
(Source)
Quoting someone reacting to a request to expound on "various public and private abuses" he had received.
(Source (French)). Alternate translation:Every day I add to the list of things which I will no longer discuss. The more of a philosopher one is, the longer one's list.
[tr. Merwin (1969)]
Quotations about:
refusal
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
I lay it down as a general rule, Harriet, that if a woman doubts as to whether she should accept a man or not, she certainly ought to refuse him. If she can hesitate as to ‘Yes,’ she ought to say ‘No’ directly.
Galla, deny; and render passion strong:
But, prudent Galla, don’t deny too long.[Galla, nega: satiatur amor nisi gaudia torquent:
sed noli nimium, Galla, negare diu.]Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 4, epigram 38 (4.38) (AD 89) [tr. Elphinston (1782), Book 12, ep. 195]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:Galla deny, be not too eas'ly gain'd,
For Love will glut with Joys too soon obtain'd.
[tr. Cotton (1686)]Galla, say "No:" love is soon sated, unless our pleasures are mixed with some pain;
but do not continue, Galla, to say "No" too long.
[tr. Bohn's Classical (1859)]Refuse me, Galla; love cloys if its pleasures torture not:
but refuse not, Galla, too long.
[tr. Ker (1919)]Galla, say "no" -- Tease love and you renew it.
But prithee, Galla, do not overdo it.
[tr. Pott & Wright (1921)]Say you won't Galla: For passion cloys
if its joys are not tormenting
But don't take too long in relenting!
[tr. Bovie (1970)]Galla, say no, for love, unless
It teases, cloys with happiness.
Don't take too long, though, to say yes.
[tr. Michie (1972)]Galla, say no. Love palIs, unless its joys are torture. But Galla, don't say no for too long.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]A "No" can build love's piquancy,
But don't, too long, say "No" to me.
[tr. Ericsson (1995)]Galla, say no. Love is satiated unless pleasures torment.
But, Galla, do not say no for too long!
[tr. Williams (2004)]"No" is enticing; so is wooing slow.
But nothing works till you stop saying "No."
[tr. Wills (2007)]Galla, say no. Some torment makes love stronger.
But, Galla, don’t keep saying no much longer.
[tr. McLean (2014)]Galla, tell me "No": love stales unless its joys bring pain.
But, Galla, don't say "No" for very long.
[tr. Nisbet (2015)]Without a wait
or some hard trial,
love won’t amuse me.
So hesitate
(just for a while ...)
[tr. Juster (2016)]Galla, say No, for Love will cloy
Without some torments mixed with joy.
But, Galla, do not get me wrong --
Please don’t say No to me too long.
[tr. Barger]
When I would send such trifles as I can;
You stop me short; you arbitrary man!
But I submit. Both may our orders give;
And do what both like best: let me receive.[Natali tibi, Quinte, tuo dare parva volebam
Munera; tu prohibes: inperiosus homo es.
Parendum est monitis, fiat quod uterque volemus
Et quod utrumque iuvat: tu mihi, Quinte, dato.]Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 9, epigram 53 (9.53) (AD 94) [tr. Hay (1755), ep. 54]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:On your birth-day, Quintus, I wished to make you a small present: you forbade me; you are imperious. I must obey your injunction: let that be done which we both desire, and which will please us both. Do you, Quintus, make me a present.
[tr. Bohn's Classical (1897)]Your birthday I wished to observe with a gift;
Your forbade and your firmness is known.
Every man to his taste:
I remark with some haste,
May the Third is the date of my own.
[tr. Nixon (1911)]On your birthday, Quintus, I was wishing to give you a small present; you must forbid me; you are an imperious person! I must obey your monition. Let be done what both of us wish, and what pleases both. Do you, Quintus, make me a present!
[tr. Ker (1919), Ep. 53]I wished to send you for your birthday
A gift, a small thing really.
But you said, "No, I want no gift,"
And meant it most sincerely.
Let both our wishes be esteemed.
Why invite a rift
Between us? When my birthday comes,
Please send me a gift.
[tr. Marcellino (1968)]I wished to give you a trifling birthday present, Quintus. You forbid it. you are an imperious fellow; I must obey your admonition. Let it be as both of us will wish, as gives both of us pleasure: you give me something, Quintus.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]
The best you can do is grant my demand,
Your second-best course to refuse it off-hand;
I welcome assent and denial excuse —
But, Cinna, you neither consent nor refuse.[Primum est ut praestes, si quid te, Cinna, rogabo;
illud deinde sequens, ut cito, Cinna, neges.
Diligo praestantem; no odi, Cinna, negantem:
sed tu nec praestas nec cito, Cinna, negas.]Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 7, epigram 43 (7.43) (AD 92) [tr. Pott & Wright (1921)]
(Source)
Source (Latin). Alternate translations:My iust demands soone graunt or soone deny,
Th' one friendship showes, and th' other curtesie.
But who nor soon doth graunt, nor soone say noe,
Doth not true friendship, nor good manners know.
[tr. Davison (1602)]The first love, Cinna, is to grant what I
Request; the second quickly to deny.
I love the one, the other hate not I;
But thou nor grant'st, nor quickly dost deny.
[tr. May (1629), 7.42]The kindest thing of all is to comply;
The next kind thing is quickly to deny:
I love performance; nor denial hate:
Your "Shall I, Shall I?" is the cursed state.
[tr. Hay (1755)]To grant must doubtless be the primal boon:
The next, my Cinna, to deny me soon.
I love the former, nor the latter hate:
But thou not grantest, and deniest late.
[tr. Elphinston (1782), Book 5, ep. 53]The greatest favour that you can do me, Cinna, if I ask anything of you, is to give it me; the next, Cinna, to refuse it at once. I love one who gives, Cinna; I do not hate one who refuses; but you, Cinna, neither give nor refuse.
[tr. Bohn's Classical (1859)]Cinna, grant me my request:
(I warmly hope you'll choose to!)
Or do what I think second best,
In haste refuse to.
Patrons I esteem, nor hate
The man I can't bamboozle:
But you give naught, yet make me wait
A slow refusal.
[tr. Nixon (1911)]The first thing is that you should hand it over if I ask anything of you, Cinna; the next thing after that, Cinna, is that you should refuse quickly. I like a man who hands over; I do not hate, Cinna, a man who refuses; but you neither hand over, nor do you, Cinna, quickly refuse.
[tr. Ker (1919)]'Tis best to grant me, Cinna, what I crave;
And next best, Cinna, is refusal straight.
Givers I like: refusal I can brave;
But you don't give -- you only hesitate!
[tr. Duff (1929)]Cinna, the best thing would be if you lent
Me anything I asked for. The next best
Would be for you to say no then and there.
I like good givers, and I don't resent
A straight refusal of a small request.
It's ditherers like you that I can't bear.
[tr. Michie (1972)]Best is that you give me anything I ask, Cinna; next best, Cinna, is that you refuse promptly. I like a man who gives; I don't hate a man who refuses, Cinna. But you, Cinna, neither give nor promptly refuse.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]Cinna, to give me what I ask is best;
next best is to refuse without delay.
I love a giver, don't resent refusers.
You neither give nor tell me no straightway.
[tr. McLean (2014)]
The authentic human being is one of us who instinctively knows what he should not do and, in addition, will balk at doing it. He will refuse to do it, even if this brings down dread consequences to him and those whom he loves. This, to me, is the ultimately heroic trait of ordinary people. They say “no” to the tyrant and they calmly take the consequences of this resistance. Their deeds may be small, and almost always unnoticed, unmarked by history. Their names are not remembered, nor did these authentic humans expect their names to be remembered. I see their authenticity in an odd way: not in their willingness to perform great heroic deeds, but in their quiet refusals to commit villainies. In essence, they cannot be compelled to be what they are not.
These things are good in little measure and evil in large; yeast, salt, and hesitation.
The Talmud (AD 200-500) Collection of Jewish rabbinical writings
Babylonian Talmud, Berakoth 34a
Alt. trans.: "Our Rabbis taught: If one is asked to pass before the Ark, he ought to refuse, and if he does not refuse he resembles a dish without salt; but if he persists too much in refusing he resembles a dish which is over-salted. How should he act? The first time he should refuse; the second time he should hesitate; the third time he should stretch out his legs and go down. Our Rabbis taught: There are three things of which one may easily have too much while a little is good, namely, yeast, salt, and refusal."
Alt. trans.: "There are three things that are harmful in excess but are beneficial when used sparingly. They are: Leavening in dough, salt in a cooked dish and refusal for the sake of propriety." [William Davidson Talmud]
Alt. trans.: "There are three things of which you may easily have too much, while a little is good: yeast, salt, and hesitation." [Joshua of the South, Berakot 5.3]
Alt trans.: "Three things are disagreeable when used in excess, and pleasant when moderately indulged in: yeast, salt, and hesitancy in accepting proffered honours." [Paul Isaac Hershon, The Pentateuch According to the Talmud: Genesis, Part 1, Genesis 19:26, Synoptical Notes: "Salt"]