Quotations about:
    toil


Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.


Art followed hard on art. Toil triumphed over every obstacle, unrelenting Toil, and Want that pinches when life is hard.

[Tum variae venere artes. Labor omnia vicit
inprobus et duris urgens in rebus egestas.]

Virgil the Poet
Virgil (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]
Georgics [Georgica], Book 1, l. 145ff (1.145) (29 BC) [tr. Fairclough (Loeb) (1916)]
    (Source)

On humanity developing the arts and sciences in response to Jove making life difficult.

Compare this to Labor omnia vincit ("Work conquers all"), Oklahoma's state motto.

(Source (Latin)). Alternate translations:

Then came strange arts, fierce labor all subdues.
Inforc'd by bold Necessity, and Want.
[tr. Ogilby (1649)]

And various Arts in order did succeed,
(What cannot endless Labour urg'd by need?)
[tr. Dryden (1709), ll. 217-218]

Thus by long labour arts to arts succeed,
Such is the force of all-compelling need.
[tr. Nevile (1767)]

Thus rous'd by varied wants new arts arose,
And strenuous Labour triumph'd at its close.
[tr. Sotheby (1800)]

Then various arts ensued. Incessant labour and want, in hardships pressing, surmounted every obstacle.
[tr. Davidson (1854)]

Then came the various arts: oh, grand success
Of reckless toil and resolute distress!
[tr. Blackmore (1871)]

Then came the various arts of life. So toil, relentless toil, and the pressure of want in adversity, conquered the world. [tr. Wilkins (1873)]

Then divers arts arose; toil conquered all,
Remorseless toil, and poverty's shrewd push
In times of hardship.
[tr. Rhoades (1881)]

Thus stern Necessity inventive tried
Fresh arts, which life’s increasing wants supplied.
[tr. King (1882)]

Then various arts followed. Unwearying labor overcame every difficulty, and want spurring men on in times of hardship.
[tr. Bryce (1897)]

Then arts many in sort; nothing but yielded to unrelenting toil and the hard pressure of poverty.
[tr. Mackail (1899)]

Then divers arts arose; toil conquered all,
Remorseless toil, and poverty's shrewd push
In times of hardship.
[tr. Greenough (1900)]

Then followed manifold arts: unflinching toil ever one
Triumphs: in hardship's school stern need still drave men on.
[tr. Way (1912)]

Then later times
Brought forth of other arts the varied skill.
Work conquered all, relentless, obstinate,
While poverty and hardship urged it on.
[tr. Williams (1915)]

Then numerous arts arose. Yes, unremitting labour
And harsh necessity's hand will master anything.
[tr. Day-Lewis (1940)]

Then followed all the civilizing arts:
Hard labor conquered all, and pinching need.
[tr. Bovie (1956)]

Then all kinds of skills came into being. Toil has overcome all things, runious toil and need, pressing in harsh circumstances.
[tr. Miles (1980)]

And last the various arts.
Toil mastered everything, relentless toil
And the pressure of pinching poverty.
[tr. Wilkinson (1982)]

Then came the various arts. Hard labour conquered all,
and poverty’s oppression in harsh times.
[tr. Kline (2001)] https://www.poetryintranslation.com/PITBR/Latin/VirgilGeorgicsI.php#anchor_Toc533589845:~:text=then%20came%20the,in%20harsh%20times.

Then came the arts in many guises. Relentless work conquered
all difficulties -- work and urgent need when times were hard.
[tr. Lembke (2004)]

All this before the knowledge and know-how which ensued. Hard work prevailed, hard work and pressing poverty.
[tr. Fallon (2006)]

And then myriad arts. Toil subdued the earth, relentless toil, and the prick of dearth in hardship.
[tr. Johnson (2009)]

Then followed other arts; and everything
Was toil, relentless toil, urged on by need.
[tr. Ferry (2015)]

 
Added on 12-Jul-23 | Last updated 25-Oct-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Virgil

Worthy work carries with it the hope of pleasure in rest, the hope of the pleasure in our using what it makes, and the hope of pleasure in our daily creative skill. All other work but this is worthless; it is slaves’ work — mere toiling to live, that we may live to toil.

William Morris (1834-1896) British textile designer, writer, socialist activist
Signs of Change, ch. 6 (1888)
    (Source)
 
Added on 16-Nov-22 | Last updated 14-Nov-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Morris, William

Consequently, happiness is not found in amusement, for it would be also absurd to maintain that the end of man is amusement and that men work and suffer all their life for the sake of amusement. For, in short, we choose everything for the sake of something else, except happiness, since happiness is the end of a man. So to be serious and work hard for the sake of amusement appears foolish and very childish, but to amuse oneself for the sake of serious work seems, as Anacharsis put it, to be right; for amusement is like relaxation, and we need relaxation since we cannot keep on working hard continuously. Thus amusement is not the end, for it is chosen for the sake of serious activity.

Aristotle (384-322 BC) Greek philosopher
Nicomachean Ethics [Ἠθικὰ Νικομάχεια], Book 10, ch. 6, sec. 6 (10.6.6) / 1176b.28ff (c. 325 BC) [tr. Apostle (1975)]
    (Source)

(Source (Greek)). Alternate translations:

Happiness then stands not in amusement; in fact the very notion is absurd of the End being amusement, and of one’s toiling and enduring hardness all one’s life long with a view to amusement: for everything in the world, so to speak, we choose with some further End in view, except Happiness, for that is the End comprehending all others. Now to take pains and to labour with a view to amusement is plainly foolish and very childish: but to amuse one’s self with a view to steady employment afterwards, as Anacharsis says, is thought to be right: for amusement is like rest, and men want rest because unable to labour continuously. Rest, therefore, is not an End, because it is adopted with a view to Working afterwards.
[tr. Chase (1847), ch. 5]

And, hence it follows, that happiness does not consist in mere amusement. For, it is inconceivable that amusement should be the end and consummation of everything, and that a man should endure a lifetime of labour and suffering, with nothing higher than amusement in view. And this would be the case, were happiness identical with mere amusement. For there is, indeed, nothing whatever upon earth which we do not choose for the sake of something else beyond itself, with the one exception of happiness -- happiness being the one end of all things els. Now, that all earnestness and toil should tend to no higher end than mere amusement, is a view of life which is worse than childish, and fit only for a fool. But the saying of Anacharsis, "play makes us fit for work," would seem to be well spoken; for it would seem that amusement is a species of rest, and that men stand in need of rest, inasmuch as continuous exertion is not possible. And, hence, rest cannot be an end in itself, inasmuch as it is only sought with view to subsequent action.
[tr. Williams (1869)]

Happiness then does not consist in amusement. It would be paradoxical to hold that the end of human life is amusement, and that we should toil and suffer all our life for the sake of amusing ourselves. For we may be said to desire all things as means to something else except indeed happiness, as happiness is the end or perfect state. It appears to be foolish and utterly childish to take serious trouble and pains for the sake of amusement. But to amuse oneself with a view to being serious seems to be right, as Anacharsis says; for amusement is a kind of relaxation, and it is because we cannot work for ever that we need relaxation. Relaxation then is not an end. We enjoy it as a means to activity.
[tr. Welldon (1892)]

Happiness, therefore, does not consist in amusement; and indeed it is absurd to suppose that the end is amusement, and that we toil and moil all our life long for the sake of amusing ourselves. We may say that we choose everything for the sake of something else, excepting only happiness; for it is the end. But to be serious and to labour for the sake of amusement seems silly and utterly childish; while to amuse ourselves in order that we may be serious, as Anacharsis says, seems to be right; for amusement is a sort of recreation, and we need recreation because we are unable to work continuously. Recreation, then, cannot be the end; for it is taken as a means to the exercise of our faculties.
[tr. Peters (1893), 10.6.6]

Happiness, therefore, does not lie in amusement; it would, indeed, be strange if the end were amusement, and one were to take trouble and suffer hardship all one's life in order to amuse oneself. For, in a word, everything that we choose we choose for the sake of something else -- except happiness, which is an end. Now to exert oneself and work for the sake of amusement seems silly and utterly childish. But to amuse oneself in order that one may exert oneself, as Anacharsis puts it, seems right; for amusement is a sort of relaxation, and we need relaxation because we cannot work continuously. Relaxation, then, is not an end; for it is taken for the sake of activity.
[tr. Ross (1908)]

It follows therefore that happiness is not to be found in amusements. Indeed it would be strange that amusement should be our End -- that we should toil and moil all our life long in order that we may amuse ourselves. For virtually every object we adopt is pursued as a means to something else, excepting happiness, which is an end in itself; to make amusement the object of our serious pursuits and our work seems foolish and childish to excess: Anacharsis' motto, Play in order that you may work, is felt to be the right rule. For amusement is a form of rest; but we need rest because we are not able to go on working without a break, and therefore it is not an end, since we take it as a means to further activity.
[tr. Rackham (1934)]

Hence happiness does not lie in amusement, since it would indeed be strange if the end were amusement and we did all the work we do and suffered evil all our live for the sake of amusing ourselves. For, in a word, we choose everything -- except happiness, since end it is -- for the sake of something else. But to engage in serious matters and to labor for the sake of amusement would evidently be silly and utterly childish. On the contrary, "amusing ourselves so as to engage in serious matters," as Anacharsis puts it, seems to be correct. For amusement is like relaxation, and it is because people cannot labor continuously that they need relaxation. End, then, relaxation is not, since it occurs for the sake of activity.
[tr. Reeve (1948)]

It follows that happiness does not consist in amusement. Indeed, it would be paradoxical if the end were amusement; if we toiled and suffered all our lives long to amuse ourselves. For we choose practically everything for the sake of something else, except happiness, because it is the end. To spend effort and toil for the sake of amusement seems silly and unduly childish; but on the other hand the maxim of Anacharsis, "Play to work harder," seems to be on the right lines, because amusement is a form of relaxation, and people need relaxation because they cannot exert themselves continuously. Therefore relaxation is not an end, because it is taken for the sake of activity.
[tr. Thomson/Tredennick (1976)]

Happiness, then, is not found in amusement, for it would be absurd if the end were amusement, and our lifelong efforts and sufferings aimed at amusing ourselves. For we choose practically everything for some other end -- except for happiness, since it is the end; but serious work and toil amed only at amusement appears stupid and excessively childish. Rather, it seems correct to amuse ourselves so that we can do something serous, as Anacharsis says; for amusement would seem to be relaxation, and it is because we cannot toil continuously that we require relaxation. Relaxation, then, is not the end, since we pursue it to prepare for activity.
[tr. Irwin/Fine (1995)]

Happiness, then, does not consist in amusement, because it would be absurd if our end were amusement, and we laboured and suffered all of our lives for the sake of amusing ourselves. For we choose virtually everything for the sake of something else, except happiness, since it is the end; but serious work and exertion for the sake of amusement is manifestly foolish and extremely childish. Rather, as Anacharsis puts it, what seems correct is amusing ourselves so that we can engage in some serious work, since amusement is like relaxation, and we need relaxation because we cannot continuously exert ourselves. Relaxation, then, is not an end, since it occurs for the sake of activity.
[tr. Crisp (2000)]

 
Added on 9-Feb-22 | Last updated 9-Feb-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , , , ,
More quotes by Aristotle

For the Father of agriculture
Gave us a hard calling: he first decreed it an art
To work the fields, sent worries to sharpen our mortal wits
And would not allow his realm to grow listless from lethargy […]
So thought and experiment might forge man’s various crafts
Little by little, asking the furrow to yield the corn-blade,
Striking the hidden fire that lies in the veins of flint.

[Pater ipse colendi
haud facilem esse viam voluit, primusque per artem
movit agros curis acuens mortalia corda
nec torpere gravi passus sua regna veterno […]
ut varias usus meditando extunderet artis
paulatim et sulcis frumenti quaereret herbam.
Ut silicis venis abstrusum excuderet ignem.]

Virgil the Poet
Virgil (70-19 BC) Roman poet [b. Publius Vergilius Maro; also Vergil]
Georgics [Georgica], Book 1, l. 121ff (1.121-124, 133-135) (29 BC) [tr. Day-Lewis (1940)]
    (Source)

Telling how Jupiter made life on earth miserable for farmers so as to encourage the development of useful arts and crafts.

(Source (Latin)). Alternate translations:

Nor was Jove pleas'd tillage should easie be:
And first commands with art to plough the soyle,
On mortall hearts imposing care, and toyle;
Nor lets dull sloth benumb men where he reigns [...]
That severall arts by labour might be found,
And men in furrows seek the grain that fell,
And hidden fire from veins of flint compell.
[tr. Ogilby (1649)]

The Sire of Gods and Men, with hard Decrees,
Forbids our Plenty to be bought with Ease:
And wills that Mortal Men, inur'd to toil,⁠
Shou'd exercise, with pains, the grudging Soil.
Himself invented first the shining Share,
And whetted Humane Industry by Care:
Himself did Handy-Crafts and Arts ordain;
Nor suffer'd Sloath to rust his active Reign⁠[...]
That studious Need might useful Arts explore;
From furrow'd Fields to reap the foodful Store:
And force the Veins of clashing Flints t' expire
The lurking Seeds of their Cœlestial Fire.
[tr. Dryden (1709), l. 183-190, 203-206]

Nor thou repine: great Jove, with tasks untry'd
To rouse man's pow'rs, an easier way deny'd;
And first bade mortals stir with art the plain,
Lest sloth should dim the splendors of his reign [...]
That gradual use might hew out arts from man,
That corn's green blade in furrows might be fought,
And from struck flints the fiery sparkle caught.
[tr. Nevile (1767), l. 147-150, 160-162]

Not to dull Indolence and transient Toil
Great Jove resign'd the conquest of the soil:
He sent forth Care to rouse the human heart,
And sharpen genius by inventive art:
Nor tamely suffer'd earth beneath his sway
In unproductive sloth to waste away. [...]
Jove will'd that use, by long experience taught,
Should force out various arts by gradual thought,
Strike from the flint's cold womb the latent flame,
And from the answering furrow nurture claim.
[tr. Sotheby (1800)]

The Sire himself willed the ways of tillage not to be easy, and first aroused the fields by art, whetting the skill of mortals with care; nor suffered he his reign to lie inactive in heavy sloth [...] that experience, by dint of thought, might gradually hammer out the various arts, in furrows seek the blade of corn, and form the veins of flint strike out the hidden fire.
[tr. Davidson (1854)]

Our heavenly Father hath not judged it right
To leave the road of agriculture light:
'Twas he who first made husbandry a plan.
And care a whetstone for the wit of man;
Nor suffer'd he his own domains to lie
Asleep in cumbrous old-world lethargy [...]
That practice might the various arts create,
On study's anvil, by laborious dint,
The plant of corn by furrows propagate,
And strike the fire that lurks in veins of flint.
[tr. Blackmore (1871), ll. 140-145, 154-157]

The wise Father of all willed not that the path of husbandry should be easy; he was the first to break up the earth by human skill, sharpening man's wit by the cares of life, nor suffering his own domains to lie asleep in cumbrous lethargy [...] in order that practice might by slow degrees hammer out art after art on the anvil of thought, might find the corn-blade by delving the furrow, and strike from veins of flint the fire that Jove had hid.
[tr. Wilkins (1873)]

The great Sire himself
No easy road to husbandry assigned,
And first was he by human skill to rouse
The slumbering glebe, whetting the minds of men
With care on care, nor suffering realm of his
In drowsy sloth to stagnate [...]
that use by gradual dint of thought on thought
Might forge the various arts, with furrow's help
The corn-blade win, and strike out hidden fire
From the flint's heart.
[tr. Rhoades (1881)]

For so great Jove, the sire of all, decreed,
No works save those that took us should succeed,
Nor wills his gifts should unimproved remain.
While man inactive slumbers on the plain. [...]
Man seeks for fire concealed within the veins
Of flints, and labour groans upon the plains;
Till, one by one, worked out by frequent thought,
Are crude inventions to perfection brought.
[tr. King (1882), ll. 123-126, 135-138ff]

Father Jove himself willed that the modes of tillage should not be easy, and first stirred the earth by artificial means, whetting the minds of men by anxieties; nor suffered he his subjects to become inactive through oppressive lethargy [...] in order that man’s needs, by dint of thought, might gradually hammer out the various arts, might seek the blade of corn by ploughing, and might strike forth the fire thrust away in the veins of the flint.
[tr. Bryce (1897)]

Our Lord himself willed the way of tillage to be hard, and long ago set art to stir the fields, sharpening the wits of man with care, nor suffered his realm to slumber in heavy torpor [...] that so practice and pondering might slowly forge out many an art, might seek the corn-blade in the furrow and strike hidden fire from the veins of flint.
[tr. Mackail (1899)]

The great Sire himself
No easy road to husbandry assigned,
And first was he by human skill to rouse
The slumbering glebe, whetting the minds of men
With care on care, nor suffering realm of his
In drowsy sloth to stagnate [...]
that use by gradual dint of thought on thought
Might forge the various arts, with furrow's help
The corn-blade win, and strike out hidden fire
From the flint's heart.
[tr. Greenough (1900)]

Allfather himself hath willed
That the pathway of tillage be thorny. He first by man's art broke
Earth's crust, and by care for the morrow made keen the wits of her folk,
Nor suffered his kingdom to drowse 'neath lethargy's crushing chain [...]
That Thought on experience' anvil might shape arts manifold,
And might seek in the furrow the blade that is pledge of the harvest's gold,
And smite from the veins of flint the fire-soul hidden there.
[tr. Way (1912)]

Great Jove himself ordained for husbandry
No easy road, when first he bade earth's fields
Produce by art, and gave unto man's mind
Its whetting by hard care; where Jove is king
He suffers not encumbering sloth to bide. [...]
He purposed that experience and thought
By slow degrees should fashion and forge out
Arts manifold, should seek green blades of corn
By ploughing, and from veins of flinty shard
Hammer the fire.
[tr. Williams (1915)]

The great Father himself has willed that the path of husbandry should not run smooth, who first made art awake the fields, sharpening men’s wits by care, nor letting his kingdom slumber in heavy lethargy [...] so that experience, from taking thought, might little by little forge all manner of skills, seeking in ploughed furrows the blade of corn, striking forth the spark hidden in the veins of flint.
[tr. Fairclough (Loeb) (1916)]

The Father willed it so: He made the path
Of agriculture rough, established arts
Of husbandry to sharpen wits,
Forbidding sloth to settle on his soil
[...] So that mankind
By taking thought might learn to forge its arts
From practice: seek to bring the grain from furrows,
Strike out the fire locked up in veins of flint.
[tr. Bovie (1956)]

Jupiter, father of the gods, decided himself
that the way of the farmer should not be an easy way.
He demanded craft; he tuned our nerves with worries;
he weeded lethargy from his human fields [...]
Thus men are supposed to have found the fire that hides
in the veins of flint. By clever meditation
experience elaborates to skill ...
One can see a triumph in it: the first furrow
sprouting a row of corn ....
[tr. Slavitt (1971)]

The father of cultivation himself did not want its way to be easy and wa first to change the fields by design, sharpening mortal wits with cares, not allowing his kingdoms to become sluggish with heavy old age [...] in order that experience and reflection should beat out skills little by little and seek grain stalks in the furrows, that they should strike out fire hidden in the veins of flint.
[tr. Miles (1980)]

The Father himself
Willed that the path of tillage be not smooth,
And first ordained that skill should cultivate
The land, by care sharpening the wits of mortals,
Nor let his kingdom laze in torpid sloth [...]
That step by step practice and taking thought
Should hammer out the crafts, should seek from furrows
The blade of corn, should strike from veins of flint
The hidden fire.
[tr. Wilkinson (1982)]

The great Father himself willed it,
that the ways of farming should not be easy, and first
stirred the fields with skill, rousing men’s minds to care,
not letting his regions drowse in heavy lethargy [...]
so that thoughtful practice might develop various skills,
little by little, and search out shoots of grain in the furrows,
and strike hidden fire from veins of flint.
[tr. Kline (2001)]

The Father himself hardly
willed that agriculture would be easy when he called forth
the field with his art, whetting human minds with worries,
not letting his kingdom slip into full-blown laziness. [...]
so that, using their brains, men might gradually hammer out
many skills, like searching for stalks of wheat by plowing,
and so that they might strike the spark held in veins of flint.
[tr. Lembke (2004)]

For it was Jupiter himself who willed the ways of husbandry be ones not spared of trouble and it was he who first, through human skill, broke open land, at pains to sharpen wits of men and so prevent his own domain being buried in bone idleness [...] so that by careful thought and deed you'd hone them bit by bit, those skills, to coax from furrows blades of corn and spark shy flame from veins of flint.
[tr. Fallon (2006)]

The Father himself willed the way of husbandry to be severe, first stirred by ingenuity the fields, honing mortal skill with tribulation, and suffered not his realm to laze in lumpish sloth [...] so that need with contemplation might forge sundry arts in time, might seek in furrows the blade of wheat and strike from flinty veins the hidden spark.
[tr. Johnson (2009)]

For Father Jupiter himself ordained
That the way should not be easy. It was he
Who first established the art of cultivation,
Sharpening with their cares the skills of men,
forbidding the world he rules to slumber in ease
[...] all this so want should be
The cause of human ingenuity,
And ingenuity the cause of arts,
Finding little by little the way to plant
New crops by means of plowing, and strike the spark
To ignite the hidden fire in veins of flint.
[tr. Ferry (2015)]

 
Added on 12-Nov-12 | Last updated 5-Jul-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
More quotes by Virgil