Quotations about:
    delight


Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.


To delight in reading is to trade life’s dreary moments for moments of pure joy.

[Aimer à lire, c’est faire un échange des heures d’ennui que l’lon doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.]

Montesquieu - To delight in reading is to trade life s dreary moments for moments of pure joy - wist.info quote

Charles-Lewis de Secondat, Baron de Montesquieu (1689-1755) French political philosopher
Pensées Diverses [Assorted Thoughts], # 1632 / 1143 (1720-1755) [ed. Guterman (1963)]
    (Source)

(Source (French)). Other translations:

A fondness for reading changes the inevitable dull hours of our life into exquisite hours of delight.
[E.g. (1900)]

To love to read is to exchange hours of ennui for hours of delight.
[E.g. (1936)]

To love to read is to make an exchange of the inevitable hours of boredom in one's life, for some delightful hours.
[tr. Clark (2012)]

 
Added on 11-Aug-25 | Last updated 11-Aug-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Montesquieu

Philosophy does not do battle against such pleasures as are natural, provided that temperance accompanies them; she teaches moderation in such things not avoidance.

[La philosophie n’estrive point contre les voluptez naturelles, pourveu que la mesure y soit joincte : & en presche la moderation, non la fuitte.]

Michel de Montaigne (1533-1592) French essayist
Essays, Book 3, ch. 5 (3.5), “Of Some Verses of Virgil [Sur des vers de Virgile]” (1586) [tr. Screech (1987)]
    (Source)

The first part of this quotation (to the semi-colon) appeared in the 1588 edition; the final phrase about moderation was added for the 1595 edition.

(Source (French)). Alternate translations:

Philosophie contends not against naturall delights, so that due measure be joined therewith; and alloweth the moderation, not the shunning of them.
[tr. Florio (1603)]

Philosophy does not contend against natural Pleasures, provided they be moderate: and only preaches Moderation, not a total Abstinence.
[tr. Cotton (1686)]

Philosophy does not contend against natural pleasures, provided they be moderate, and only preaches moderation, not a total abstinence.
[tr. Cotton/Hazlitt (1877)]

Philosophy does not at all contend against natural pleasures, provided due measure be kept; and it preaches moderation in them, not avoidance.
[tr. Ives (1925)]

Philosophy does not contend against natural pleasures, provided that measure is observed, and it preaches moderation in them, not flight.
[tr. Zeitlin (1934)]

Philosophy does not strive against natural pleasures, provided that measure goes with them; she preaches moderation in them, not flight.
[tr. Frame (1943)]

 
Added on 18-Jun-25 | Last updated 23-Jul-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , ,
More quotes by Montaigne, Michel de

He who tries to make his happiness depend too much on his reason, who holds it up for examination, who quibbles, as it were, with his delights, and admits no indelicate pleasures, ends by having none at all. He is a man who cards the wool of his mattress until nothing is left, and he ends by sleeping on the boards.

[Celui qui veut trop faire dépendre son bonheur de sa raison, qui le soumet à l’examen, qui chicane, pour ainsi dire, ses jouissances, et n’admet que des plaisirs délicats, finit par n’en plus avoir. C’est un homme qui, à force de faire carder son matelas, le voit diminuer, et finit par coucher sur la dure.]

Nicolas Chamfort
Nicolas Chamfort (1741-1794) French writer, epigrammist (b. Nicolas-Sébastien Roch)
Products of Perfected Civilization [Produits de la Civilisation Perfectionée], Part 1 “Maxims and Thoughts [Maximes et Pensées],” ch. 2, ¶ 179 (1795) [tr. Merwin (1969)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

He who allows his happiness to depend too much on reason, who submits his pleasures to examination, and desires enjoyments only of the most refined nature, too often ends by not having any at all.
[tr. De Finod (1884)]

The man who makes his happiness too subject to his reason, who submits it to examination, who, as it were, quibbles with his enjoyment and recognizes only fastidious pleasures, will finish by having none at all. He is as one who makes his mattress smaller and smaller with assiduous carding until he ends by sleeping on the wood.
[tr. Mathers (1926)]

One who wishes to make his happiness too much dependent on his reason, who examines his happiness closely, and who so to say quibbles with his enjoyments, ends by no longer having any. He is one who, by dint of having his mattress carded, sees it dwindle, and finishes by sleeping on the bare boards.
[tr. Pearson (1973)]

Someone who wants his happiness to be too supported by reason, who examines it, who so to say quibbles over what he enjoys, and only allows himself pleasures that have delicacy, ends by not having any. He is a man who, because he wants his mattress to fit perfectly on his bed, continuously has to make it smaller, and ends up sleeping on the floor.
[tr. Siniscalchi (1994)]

Anyone who relies too heavily on reason to achieve happiness, who analyses it, who so to speak quibbles over his enjoyment and can accept only refined pleasures, ends up not having any at all. He's like a man who wants to get rid of all the lumps in his mattress and eventually ends up sleeping on bare boards because he's made it too small.
[tr. Parmée (2003), ¶ 135]

 
Added on 7-Apr-25 | Last updated 7-Apr-25
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , , ,
More quotes by Chamfort, Nicolas

Whenever mortals fall in love,
if they should happen to meet with fine lovers,
there is no greater joy than this.

[ὅσοι γὰρ εἰς ἔρωτα πίπτουσιν βροτῶν,.
ἐσθλῶν ὅταν τύχωσι τῶν ἐρωμένων,.
οὐκ ἔσθ’ ὁποίας λείπεται τόδ’ ἡδονῆς.]

Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Andromeda [Ανδρομέδα], frag. 138 (TGF) (412 BC) [tr. Wright (2017)]
    (Source)

One of the first recorded uses of the phrase "fall in love [εἰς ἔρωτα πίπτειν]."

Nauck frag. 138, Barnes frag. 24, Musgrave frag. 12. (Source (Greek)). Alternate translations:

They who by love are caught, and fix their love
On virtuous objects; to complete their bliss,
Can need no new accession of delight.
[tr. Wodhall (1809)]

When it befalls poor mortal men to love,
Should they find worthy objects for their loving,
There is no fuller joy on earth to long for.
[Source]

 
Added on 23-Jul-24 | Last updated 23-Jul-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Euripides

Full many various qualities distinguish
The Cyprian Goddess; both supreme delight
And sorrow she dispenses to mankind:
O may I meet with her when most propitious.
 
[Τῇ δ’ ‘ Αφροδίτῃ πόλλ’ ἔνεστι ποικίλα ·
τέρπει τε γὰρ μάλιστα καὶ λυπεῖ βροτούς ·
τύχοιμι δ’ αὐτῆς, ἡνίκ ̓ ἐστὶν εὐμενής .]

Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Æolus [Αἴολος], frag. 26 (TGF) [tr. Wodhull (1809)]
    (Source)

The Cyprian Goddess is Aphrodite, the goddess of love.

Nauck frag. 26, Barnes frag. 34, Musgrave frag. 10. (Source (Greek)). Alternate translations:

Aphrodite has many shades:
She can please or aggrieve men completely.
[tr. @sentantiq (2015)]

 
Added on 23-Apr-24 | Last updated 23-Apr-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Euripides

And why carry out one’s projects, since the project is sufficient pleasure in itself?

[Et à quoi bon exécuter des projets, puisque le projet est en lui-même une jouissance suffisante?]

Charles Baudelaire
Charles Baudelaire (1821-1867) French poet, essayist, art critic
Le Spleen de Paris (Petits Poèmes en Prose), No. 24 “Projects [Les Projets],” final words (1869) [tr. Varèse (1970)]
    (Source)

(Source (French)). Alternate translations:

And what is the good of carrying out a project, when the project itself gives me pleasure enough?
[tr. Hamburger (1946)]

And what good is it to carry out plans, since planning itself is a sufficient delight?
[tr. Kaplan (1989)]

And what good would it do to execute such plans, since planning is in itself sufficient enjoyment?
[tr. Waldrop (2009)]

What good is it to accomplish projects, when the project itself is enjoyment enough?
[Various]

 
Added on 15-Aug-23 | Last updated 15-Aug-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , ,
More quotes by Baudelaire, Charles

Many pleasant things are better when they belong to someone else. You can enjoy them more that way. The first day, pleasure belongs to the owner; after that, to others. When things belong to others, we enjoy them twice as much, without the risk of losing them, and with the pleasure of novelty. Everything tastes better when we are deprived of it.

[Muchas cosas de gusto no se han de poseer en propiedad. Más se goza de ellas ajenas que propias. El primer día es lo bueno para su dueño, los demás para los extraños. Gózanse las cosas ajenas con doblada fruición, esto es, sin el riesgo del daño y con el gusto de la novedad. Sabe todo mejor a privación.]

Baltasar Gracián y Morales (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher
The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 264 (1647) [tr. Maurer (1992)]
    (Source)

(Source (Spanish)). Alternate translations:

Many things that serve for pleasure, ought not to be peculiar. One enjoys more of what is another's, than of what belongs to himself. The first day is for the Master, and all the rest for Strangers. One doubly enjoys what belongs to others, that's to say, not only without fear of loss, but also with the pleasure of Novelty. Privation makes every thing better.
[Flesher ed. (1685), §263]

Many things of Taste one should not possess oneself. One enjoys them better if another's than if one's own. The owner has the good of them the first day, for all the rest of the time they are for others. You take a double enjoyment in other men's property, being without fear of spoiling it and with the pleasure of novelty. Everything tastes better for having been without it.
[tr. Jacobs (1892)]

Many of the things that bring delight should not be owned. They are more enjoyed if another's, than if yours; the first day they give pleasure to the owner, but in all the rest to the others: what belongs to another rejoices doubly, because without the risk of going stale, and with the satisfaction of freshness; everything tastes better after fasting.
[tr. Fischer (1937)]

 
Added on 7-Nov-22 | Last updated 9-Jan-23
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Gracián, Baltasar

Wise is he who instead of grieving over what he lacks delights in what he has.

[Εὐγνώμων ὁ μὴ λυπεόμενος ἐφ’ οἷσιν οὐκ ἔχει, ἀλλὰ χαίρων ἐφ’ οἷσιν ἔχει.]

Democritus (c. 460 BC - c. 370 BC) Greek philosopher
Frag. 231 (Diels) [tr. @sententiq (2016)]
    (Source)

Original Greek. Diels citation "231 (61 N.)"; collected in Joannes Stobaeus (Stobaios) Anthologium III, 17, 25. Bakewell lists this under "The Golden Sayings of Democritus." Freeman notes this as one of the Gnômae, from a collection called "Maxims of Democratês," but because Stobaeus quotes many of these as "Maxims of Democritus," they are generally attributed to the latter. Alternate translations:

  • "A sensible man takes pleasure in what he has instead of pining for what he has not." [tr. Bakewell (1907)]
  • "The right-minded man is he who is not grieved by what he has not, but enjoys what he has." [tr. Freeman (1948)]
  • "A man of sound judgement is not grieved by what he does not possess but rejoices in what he does possess." [tr. Barnes (1987)]
  • "A sensible man does not grieve for what he has not, but enjoys what he has." [Source]
 
Added on 11-May-21 | Last updated 11-May-21
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , ,
More quotes by Democritus

I almost wish we were butterflies and liv’d but three summer days — three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain.

John Keats (1795-1821) English poet
Letter to Fanny Brawne (3 Jul 1819)
    (Source)
 
Added on 1-Mar-21 | Last updated 1-Mar-21
Link to this post | No comments
Topics: , , ,
More quotes by Keats, John

Human life must be some kind of mistake. The truth of this will be sufficiently obvious if we only remember that man is a compound of needs and necessities hard to satisfy; and that even when they are satisfied, all he obtains is a state of painlessness, where nothing remains to him but abandonment to boredom. This is direct proof that existence has no real value in itself; for what is boredom but the feeling of the emptiness of life? If life — the craving for which is the very essence of our being — were possessed of any positive intrinsic value, there would be no such thing as boredom at all: mere existence would satisfy us in itself, and we should want for nothing. But as it is, we take no delight in existence except when we are struggling for something; and then distance and difficulties to be overcome make our goal look as though it would satisfy us — an illusion which vanishes when we reach it; or else when we are occupied with some purely intellectual interest — when in reality we have stepped forth from life to look upon it from the outside, much after the manner of spectators at a play. And even sensual pleasure itself means nothing but a struggle and aspiration, ceasing the moment its aim is attained. Whenever we are not occupied in one of these ways, but cast upon existence itself, its vain and worthless nature is brought home to us; and this is what we mean by boredom. The hankering after what is strange and uncommon — an innate and ineradicable tendency of human nature — shows how glad we are at any interruption of that natural course of affairs which is so very tedious.

[Daß das menschliche Daseyn eine Art Verirrung seyn müsse, geht zur Genüge aus der einfachen Bemerkung hervor, daß der Mensch ein Konkrement von Bedürfnissen ist, deren schwer zu erlangende Befriedigung ihm doch nichts gewährt, als einen schmerzlosen Zustand, in welchem er nur noch der Langenweile Preis gegeben ist, welche dann geradezu beweist, daß das Daseyn an sich selbst keinen Werth hat: denn sie ist eben nur die Empfindung der Leerheit desselben. Wenn nämlich das Leben, in dem Verlangen nach welchem unser Wesen und Daseyn besteht, einen positiven Werth und realen Gehalt in sich selbst hätte; so könnte es gar keine Langeweile geben: sondern das bloße Daseyn, an sich selbst, müßte uns erfüllen und befriedigen. Nun aber werden wir unsers Daseyns nicht anders froh, als entweder im Streben, wo die Ferne und die Hindernisse das Ziel als befriedigend uns vorspiegeln, welche Illusion nach der Erreichung verschwindet; oder aber in einer rein intellektuellen Beschäftigung, in welcher wir jedoch eigentlich aus dem Leben heraustreten, um es von außen zu betrachten, gleich Zuschauern in den Logen. Sogar der Sinnengenuß selbst besteht in einem fortwährenden Streben und hört auf, sobald sein Ziel erreicht ist. So oft wir nun nicht in einem jener beiden Fälle begriffen, sondern auf das Daseyn selbst zurückgewiesen sind, werden wir von der Gehaltlosigkeit und Nichtigkeit desselben überführt, und Das ist die Langeweile. Sogar das uns inwohnende und unvertilgbare, begierige Haschen nach dem Wunderbaren zeigt an, wie gern wir die so langweilige, natürliche Ordnung des Verlaufs der Dinge unterbrochen sähen.]

Arthur Schopenhauer
Arthur Schopenhauer (1788-1860) German philosopher
Parerga and Paralipomena, Vol. 2, ch. 11 “The Vanity of Existence [Der Nichtigkeit des Daseins],” § 146 (1851)
    (Source)

(Source (German)). Alternate translation:

That human life must be a kind of mistake is sufficiently clear from the fact that man is a compound of needs, which are difficult to satisfy; moreover, if they are satisfied, all he is granted is a state of painlessness, in which he can only give himself up to boredom. This is a precise proof that existence in itself has no value, since boredom is merely the feeling of the emptiness of life. If, for instance, life, the longing for which constitutes our very being, had in itself any positive and real value, boredom could not exist; mere existence in itself would supply us with everything, and therefore satisfy us. But our existence would not be a joyous thing unless we were striving after something; distance and obstacles to be overcome then represent our aim as something that would satisfy us -- an illusion which vanishes when our aim has been attained; or when we are engaged in something that is of a purely intellectual nature, when, in reality, we have retired from the world, so that we may observe it from the outside, like spectators at a theatre. Even sensual pleasure itself is nothing but a continual striving, which ceases directly its aim is attained. As soon as we are not engaged in one of these two ways, but thrown back on existence itself, we are convinced of the emptiness and worthlessness of it; and this it is we call boredom. That innate and ineradicable craving for what is out of the common proves how glad we are to have the natural and tedious course of things interrupted.
[tr. Dircks]

That human existence must be some kind of error, is sufficiently clear from the simple observation that man is a concretion of needs and wants. Their satisfaction is hard to attain and yet affords him nothing but a painless state in which he is still abandoned to boredom. This, then, is a positive proof that, in itself, existence has no value; for boredom is just that feeling of its emptiness. Thus if life, in the craving for which our very essence and existence consist, had a positive value and in itself a real intrinsic worth, there could not possibly be any boredom. On the contrary, mere existence in itself would necessarily fill our hearts and satisfy us. Now we take no delight in our existence except in striving for something when the distance and obstacles make us think that the goal will be satisfactory, an illusion that vanishes when it is reached; or else in a purely intellectual occupation where we really step out of life in order to contemplate it from without, like spectators in the boxes. Even sensual pleasure itself consists in a constant striving and ceases as soon as its goal is attained. Now whenever we are not striving for something or are not intellectually occupied, but are thrown back on existence itself, its worthlessness and vanity are brought home to us; and this is what is meant by boredom. Even our inherent and ineradicable tendency to run after what is strange and extraordinary shows how glad we are to see an interruption in the natural course of things which is so tedious.
[tr. Payne (1974)]

 
Added on 16-Sep-14 | Last updated 9-Nov-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , , ,
More quotes by Schopenhauer, Arthur

Life is not meant to be easy, my child; but take courage — it can be delightful.

George Bernard Shaw (1856-1950) Irish playwright and critic
Back to Methuselah, Part 5 [The He-Ancient] (1921)
    (Source)
 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 11-Aug-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , ,
More quotes by Shaw, George Bernard

Thus in all things the greatest pleasures are only narrowly separated from disgust.

[Sic omnibus in rebus, voluptatibus maximis fastidium finitimum est.]

Marcus Tullius Cicero (106-43 BC) Roman orator, statesman, philosopher
De Oratore [On the Orator, On Oratory], Book 3, ch. 25 (3.25) / sec. 100 (55 BC) [tr. Rackham (1942)]
    (Source)

(Source (Latin)). Alternate translations:

Thus, generally speaking, Loathing borders upon the most pleasing Sensations.
[tr. Guthrie (1755)]

Thus, generally speaking, satiety borders upon the most pleasing sensations.
[Source (1808)]

In all other things, loathing still borders upon the most exquisite delights.
[tr. Watson (1860)]

The extremes of gratification and disgust are separated by the finest line of demarcation.
[tr. Calvert (1870)]

In everything we do, all our keenest pleasures end in satiety.
[ed. Harbottle (1906)]

In everything else, then, the greatest pleasure borders on aversion.
[tr. May/Wisse (2001)]

 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 3-Nov-22
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , ,
More quotes by Cicero, Marcus Tullius

ANTONY: To business that we love we rise betime
And go to ’t with delight.

Shakespeare
William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Antony and Cleopatra, Act 4, sc. 4, l. 27ff (4.4.27-28) (1607)
    (Source)
 
Added on 1-Feb-04 | Last updated 9-Feb-24
Link to this post | No comments
Topics: , , , , , , , , ,
More quotes by Shakespeare, William