The surest method of being deceived is to believe that one is cleverer than others.
[Le vrai moyen d’être trompé, c’est de se croire plus fin que les autres]
François VI, duc de La Rochefoucauld (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble
Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶127 (1665-1678) [tr. FitzGibbon (1957), ¶127]
(Source)
Present in the 1st (1665) edition. Another 1665 variant:On est fort sujet à être trompé quand on croit être plus fin que les autres.
[We are very liable to be deceived when we believe ourselves to be more subtle than others.]
(Source (French)). Alternate translations:The sure way to be cheated is, to fancy ourselves more cunning than others.
[pub. Donaldson (1783), ¶81; ed. Lepoittevin-Lacroix (1797), ¶123; ed. Carvill (1835), ¶69]The true method of being deceived is to think oneself more cunning than others.
[ed. Gowens (1851), ¶130]The true way to be deceived is to think oneself more knowing than others.
[tr. Bund/Friswell (1871), ¶127]The surest way to be deceived is to think one's self cleverer than one's neighbor.
[tr. Heard (1917), ¶127]The best way to be outwitted is to believe ourselves cleverer than others.
[tr. Stevens (1939), ¶127]The surest way to be outwitted is to suppose yourself sharper than others.
[tr. Kronenberger (1959), ¶127]The surest way to be taken in is to think oneself craftier than other people.
[tr. Tancock (1959), ¶127]The best way to be deceived is to think ourselves more cunning than others.
[tr. Whichello (2016) ¶127]
Quotations about:
cunning
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
The individualism which finds its expression in the abuse of physical force is checked very early in the growth of civilization, and we of to-day should in our turn strive to shackle or destroy that individualism which triumphs by greed and cunning, which exploits the weak by craft instead of ruling them by brutality.
Theodore Roosevelt (1858-1919) American politician, statesman, conservationist, writer, US President (1901-1909)
Speech (1910-04-23), “Citizenship in a Republic [The Man in the Arena],” Sorbonne, Paris
(Source)
I always fear less a dull man who is naturally strong
Than someone who is weak and clever.
[ἀεὶ γὰρ ἄνδρα σκαιὸν ἰσχυρὸν φύσει
ἧσσον δέδοικα τἀσθενοῦς τε καὶ σοφοῦ.]Euripides (485?-406? BC) Greek tragic dramatist
Bellerophon [Βελλεροφῶν], frag. 290 (TGF) (c. 430 BC) [tr. @sentantiq (2015)]
(Source)
Barnes frag. 51, Musgrave frag. 11. (Source (Greek)). Alternate translations:By far less dangerous I esteem the fool
Endued with strength of body, than the man
Who's feeble and yet wise.
[tr. Wodhull (1809)]I always fear a stupid if bodily powerful man less than one who is both weak and clever.
[tr. Collard, Hargreaves, Cropp (1995)]Always I fear an unintelligent but naturally strong man less than a weak and clever one.
[tr. Stevens (2012)]I fear less the powerful but stupid
than the weak and cunning.
[Source]
None speak of the bravery, the might, or the intellect of Jesus; but the devil is always imagined as a being of acute intellect, political cunning, and the fiercest courage. These universal and instinctive tendencies of the human mind reveal much.
Lydia Maria Child (1802-1880) American abolitionist, activist, journalist, suffragist
Letters from New-York, # 34, 1843-01 “Woman’s Rights” (1843)
(Source)
CHORUS: Full of wiles, full of guile, at all times, in all ways, are the children of Men.
[δολερὸν μὲν ἀεὶ κατὰ πάντα δὴ τρόπον / πέφυκεν ἄνθρωπος]
Aristophanes (c. 450-c. 388 BC) Athenian comedic playwright
The Birds, ll. 451-2 (414 BC) [tr. Rogers (1906)]
(Source)
Alt. trans.:
- "Man naturally is deceitful, ever indeed, and always, in every one thing." [tr. Warter (1830)]
- "Man is naturally deceitful ever, in every way!" [tr. Hickie (1853)]
- "Man is a truly cunning creature." [abridged tr. O'Neill (1938)]
- "A treacherous thing always in every way is human nature." [tr. Henderson (1998)]
CATO: Content thyself to be obscurely good.
When vice prevails, and impious men bear sway,
The post of honour is a private station.Joseph Addison (1672-1719) English essayist, poet, statesman
Cato, Act 4, sc. 4, l. 139ff (1713)
(Source)
There are but two ways of rising in the world: either by your own industry or by the folly of others.
[Il n’y a au monde que deux manières de s’élever, ou par sa propre industrie, ou par l’imbécillité des autres.]
Jean de La Bruyère (1645-1696) French essayist, moralist
The Characters [Les Caractères], ch. 6 “Of Gifts of Fortune [Des Biens de Fortune],” § 52 (6.52) (1688) [tr. Van Laun (1885)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:There is but two ways of rising in the World, by your own Industry, and another's Weakness.
[Bullord ed. (1696)]There are only two ways of rising in the World, by your own Industry, or by the Weakness of others.
[Curll ed. (1713)]There are but two ways of rising in the World, by your own Industry, or the Weakness of others.
[Browne ed. (1752)]There are only two ways of getting on in the world: either by one's own cunning efforts, or by other people's foolishness.
[tr. Stewart (1970)]
That observation which is called knowledge of the world will be found much more frequently to make men cunning than good.
Samuel Johnson (1709-1784) English writer, lexicographer, critic
The Rambler, #4 (31 Mar 1750)
(Source)
It’s a sign of considerable shrewdness to be able to make others think one is not exceptionally shrewd.
[C’est avoir fait un grand pas dans la finesse, que de faire penser de soi que l’on n’est que médiocrement fin.]
Jean de La Bruyère (1645-1696) French essayist, moralist
The Characters [Les Caractères], ch. 8 “Of the Court [De la Cour],” § 85 (8.85) (1688) [tr. Stewart (1970)]
(Source (French)). Alternate translations:He is far gone in politicks, who begins to find he is but indifferently politick.
[Bullord ed. (1696)]He is far gone in Cunning, who makes other People believe he is but indifferently Cunning.
[Curll ed. (1713)]He is thorough-paced in Cunning, who makes others believe that he is no Conjurer.
[Browne ed. (1752)]A man must be very shrewd to make other people believe that he is not so sharp after all.
[tr. Van Laun (1885)]A man has made great progress in cunning when he does not seem too clever to others.
[Common Translation, e.g.]
Tricks and Treachery are the practice of Fools that have not Wit enough to be Honest.
[Les finesses et les trahisons ne viennent que de manque d’habileté.]
François VI, duc de La Rochefoucauld (1613-1680) French epigrammatist, memoirist, noble
Réflexions ou sentences et maximes morales [Reflections; or Sentences and Moral Maxims], ¶126 (1665-1678) [tr. Stanhope (1694), ¶127]
(Source)
Present in the 1st (1665) edition. A 1665 variant reads:Si on étoit toujours assez habile, on ne ferait jamais de finesses ni de trahisons.
[If one were sufficiently able, one would never do tricks or treasons]
(Source (French)). Alternate translations:Cunning and treachery proceed from want of capacity.
[pub. Donaldson (1783), ¶80; ed. Lepoittevin-Lacroix (1797), ¶122]Cunning and treachery proceed often from want of capacity.
[ed. Carvill (1835), ¶68]Treacheries and acts of artifice only originate in the want of ability.
[ed. Gowens (1851), ¶129]Cunning and treachery are the offspring of incapacity.
[tr. Bund/Friswell (1871), ¶126]Trickery and treachery are a mark of stupidity.
[tr. Heard (1917), ¶126]Guile and treachery are merely the result of want of talent.
[tr. Stevens (1939), ¶126]Cunning and treachery come solely from a lack of skill.
[tr. FitzGibbon (1957), ¶126]Tricks and treachery are merely proof of lack of skill.
[tr. Kronenberger (1959), ¶126]Intrigues and treasons simply come from lack of adroitness.
[tr. Tancock (1959), ¶126]Cunning and treachery are given rise to by mere incompetence.
[tr. Whichello (2016)]
Nothing doth more hurt in a state than that cunning men pass for wise.
Francis Bacon (1561-1626) English philosopher, scientist, author, statesman
“Of Cunning,” Essays, No. 22 (1625)
(Source)