Better be cheated in the price than in the quality of goods.
[Más vale ser engañado en el precio que en la mercadería.]
Baltasar Gracián y Morales (1601-1658) Spanish Jesuit priest, writer, philosopher
The Art of Worldly Wisdom [Oráculo Manual y Arte de Prudencia], § 157 (1647) [tr. Jacobs (1892)]
(Source)
(Source (Spanish)). Alternate translations:
It is better to be deceived in the Price, than in the Commodity.
[Flesher ed. (1685)]
Far better to be cheated in the price, than in the goods.
[tr. Fischer (1937)]
Better to be cheated by the price than by the merchandise.
[tr. Maurer (1992)]
Quotations about:
value
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
Money often costs too much, and power and pleasure are not cheap.
Ralph Waldo Emerson (1803-1882) American essayist, lecturer, poet
“Wealth,” The Conduct of Life, ch. 3 (1860)
(Source)
Try not to become a man of success but rather try to become a man of value.
Albert Einstein (1879-1955) German-American physicist
Memoirs of William Miller, quoted in Life (2 May 1955)
(Source)
PROSPERO:Me, poor man, my library
Was dukedom large enough.William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Tempest, Act 1, sc. 2, l. 130ff (1.2.130-131) (1611)
(Source)
The time you enjoy wasting is not wasted time.
Bertrand Russell (1872-1970) English mathematician and philosopher
(Misattributed)
Misattributed to many modern authors besides Russell, including John Lennon, T. S. Elliot, and Soren Kierkegaard.
The frequent misattribution to Russell is from the phrase being used by Lawrence J. Peter in Peter's Quotations (1977) about a different Russell quote ("The thing that I should wish to obtain from money would be leisure with security"). In turn, the words were not original with Peter: the earliest citation for this quote is Marthe Troly-Curtin, Phyrnette Married, ch. 29 (1912).
More information on the history of this quotation: Time You Enjoy Wasting Is Not Wasted Time – Quote Investigator®.
People often grudge others when they cannot enjoy themselves.
Aesop (620?-560? BC) Legendary Greek storyteller
Fables [Aesopica], “The Dog in the Manger” (6th C BC)
(Source)
Health is not valued, till Sickness comes.
Thomas Fuller (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer
Gnomologia: Adages and Proverbs, #2478 (1732)
(Source)
To believe that if we could have but this or that we would be happy is to suppress the realization that the cause of our unhappiness is in our inadequate and blemished selves. Excessive desire is thus a means of suppressing our sense of worthlessness.
Eric Hoffer (1902-1983) American writer, philosopher, longshoreman
The Passionate State of Mind, Aphorism 6 (1955)
(Source)
Fashion is something barbarous, for it produces innovation without reason and imitation without benefit.
George Santayana (1863-1952) Spanish-American poet and philosopher [Jorge Agustín Nicolás Ruíz de Santayana y Borrás]
The Life of Reason or The Phases of Human Progress, Vol. 3 “Reason in Religion, ch. 7 (1905-06)
(Source)
CECIL GRAHAM: What is a cynic?
LORD DARLINGTON: A man who knows the price of everything and the value of nothing.
We don’t have to be “successful,” only valuable. We don’t have to make money, only a difference, and particularly in the lives society counts least and puts last.
William Sloane Coffin, Jr. (1924-2006) American minister, social activist
Credo, “Faith, Hope, Love” (2004)
(Source)
All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king.J.R.R. Tolkien (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]
The Lord of the Rings, Vol. 1: The Fellowship of the Ring, Book 1, ch. 7 “Strider” (1954)
(Source)
A poem by Bilbo, recorded in a letter from Gandalf to Frodo, referring to Aragorn. Bilbo later repeats the poem at the Council of Elrond.
Tyranny, like hell, is not easily conquered; yet we have this consolation with us, that the harder the conflict, the more glorious the triumph. What we obtain too cheap, we esteem too lightly: it is dearness only that gives every thing its value.
The wise lover does not consider so much the lover’s gift, as the giver’s love. He pays more attention to the giver’s affection than to the gift’s value, and he places less value on all gifts than he does on the beloved.
[Prudens amator non tam donum amantis, quam dantis considerat amorem. Affectum potius attendit, quam censum, et infra dilectum omnia data ponit.]
Thomas à Kempis (c. 1380-1471) German-Dutch priest, author
The Imitation of Christ [De Imitatione Christi], Book 3, ch. 6, v. 2 (3.6.2) (c. 1418-27) [tr. Creasy (1989)]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:
He that loves prudently, keeps his Eyes upon the Giver, considers the Kindness and Disposition of his Friend, and values the Gift by that, not by his own Quality and Instrinsick Worth.
[tr. Stanhope (1696; 1706 ed.), The Christian's Pattern]
And he that loves with purity, considers not the gift of the lover, but the love of the giver: he values the affection more than the tokens of it: esteems his beloved infinitely beyond the benefits he confers.
[tr. Payne (1803), 3.5.1]
A prudent lover considereth not so much the gift of his lover, as the love of the giver. He rather esteemeth the good will, then the value, and placeth all gifts under his beloved.
[tr. Page (1639), 3.6.5]
He that loves prudently, keeps his eyes upon the giver, considers the kindness and disposition of his friend, and values the gift by that, not by its own quality and intrinsic worth.
[tr. Stanhope (1696; 1809 ed.), The Christian's Pattern]
A considerate lover regardeth not so much the gift of Him who loves him, as the love of the Giver,He esteems the good will rather than the value [of the gift,] and sets all gifts below Him whom he loves.
[ed. Parker (1841)]
He that loves with purity, considers not the gift of the lover, but the love of the giver: he values the affection more than the tokens of it, and places all gifts infinitely below the donor.
[tr. Dibdin (1851), 3.5]
A wise lover considers not so much the gift of the lover as the love of the giver. He looks more at the goodwill than the value, and sets his beloved above all his gifts.
[ed. Bagster (1860)]
A wise lover considereth not so much the gift of his lover as he doth the love of the giver. He regardeth more the love than the gift, and accounteth all gifts little in comparison of his Beloved, who giveth them to him.
[tr. Whitford/Raynal (1530/1871)]
The prudent lover considereth not the gift of the lover so much as the love of the giver. He looketh for the affection more than the value, and setteth all gifts lower than the Beloved.
[tr. Benham (1874), 3.6.4]
A considerate lover regardeth not so much the gift of him who loves him, as the love of the giver. He esteems the good will rather than the value of the gift, and sets all gifts below him whom he loves.
[tr. Anon. (1901)]
The wise lover regards not so much the gift of Him Who loves as the love of Him Who gives. He regards the affection of the Giver rather than the value of the gift, and sets his Beloved above all gifts.
[tr. Croft/Bolton (1940)]
The wise lover does not so much consider a gift from the beloved, as the love of the giver. He turns to the feeling rather than the value, and sets all gifts below the one loved.
[tr. Daplyn (1952)]
A wise lover values not so much the gift of the lover, as the love of the giver. He esteems the affection above the gift, and values every gift far below the Beloved.
[tr. Sherley-Price (1952)]
An experienced lover heeds not so much the gift of the lover as the love of him that gave it. What he looks for is affection, not money; his Beloved is higher in his eyes than any gift.
[tr. Knox-Oakley (1959)]
A wise lover does not look at the gift of the one who loves him, but at the love of the giver. He weighs the affection and not the value; and he thinks more of the Beloved than of what the Beloved has to give.
[tr. Knott (1962)]
The prudent lover considers not so much the lover's gift as the love of the giver. He looks at the love that gave the gift rather than the cost. He places the beloved above all.
[tr. Rooney (1979)]
Heaven is a cheap Purchase, whatever it cost.
Thomas Fuller (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer
Gnomologia: Adages and Proverbs, #2481 (1732)
(Source)
Cheat me in the Price, but not in the Goods.
Thomas Fuller (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer
Gnomologia: Adages and Proverbs, #1090 (1732)
(Source)
The empty pageant; a stage play; flocks of sheep, herds of cattle; a tussle of spearmen; a bone flung among a pack of curs; a crumb tossed into a pond of fish; ants, loaded and laboring; mice, scared and capering; puppets, jerking on their strings — that is life. In the midst of it all you must take your stand, good-temperedly and without disdain, yet always aware that a man’s worth is no greater than the worth of his ambitions.
[Πομπῆς κενοσπουδία, ἐπὶ σκηνῆς δράματα, ποίμνια, ἀγέλαι, διαδορατισμοί, κυνιδίοις ὀστάριον ἐρριμμένον, ψωμίον εἰς τὰς τῶν ἰχθύων δεξαμενάς, μυρμήκων ταλαιπωρίαι καὶ ἀχθοφορίαι, μυιδίων ἐπτοημένων διαδρομαί, σιγιλλάρια νευροσπαστούμενα. χρὴ οὖν ἐν τούτοις εὐμενῶς μὲν καὶ μὴ καταφρυαττόμενον ἑστάναι, παρακολουθεῖν μέντοι, ὅτι τοσούτου ἄξιος ἕκαστός ἐστιν, ὅσου ἄξιά ἐστι ταῦτα περὶ ἃ ἐσπούδακεν.]
Marcus Aurelius (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher
Meditations, Book 7, #3 [tr. Staniforth (1964)]
(Source)
Original Greek. Alternate translations:
Public shows and solemnities with much pomp and vanity, stage plays, flocks and herds; conflicts and contentions: a bone thrown to a company of hungry curs; a bait for greedy fishes; the painfulness, and continual burden-bearing of wretched ants, the running to and fro of terrified mice: little puppets drawn up and down with wires and nerves: these be the objects of the world. among all these thou must stand steadfast, meekly affected, and free from all manner of indignation; with this right ratiocination and apprehension; that as the worth is of those things which a man doth affect, so is in very deed every man's worth more or less.
[tr. Casaubon (1634)]
Gazing after triumphs, and cavalcades; the diversions of the stage; farms well stocked with flocks and herds; contests for victory in the field; these are the little pleasures, and concerns of mortals. Would you have a farther illustration, and see an image of them elsewhere? Fancy then that you saw two or three whelps quarrelling about a bone; fishes scrambling for a bait; pismires in a peck of troubles about the carriage of a grain of wheat; mice frighted out of their wits; and scouring cross the room; poppets dancing upon a wire, etc. And after all, though humane life is but ordinary, and trifling, a wise man must be easy and good-humored, and not grow splenetic, or haughty upon the contemplation. Remembering notwithstanding, that the true bulk and bigness of a man, is to be measured by the size of his business, and the quality of his inclinations.
[tr. Collier (1701)]
The idle business of show, plays on the stage, flocks of sheep, herds, exercises with spears, a bone cast to little dogs, a bit of bread into fishponds, laborings of ants and burden-carrying, runnings about of frightened little mice, puppets pulled by strings—[all alike]. It is thy duty then in the midst of such things to show good humor and not a proud air; to understand however that every man is worth just so much as the things are worth about which he busies himself.
[tr. Long (1862)]
Gazing after shows, the diversions of the stage, farms well stocked with flocks and herds, contests for victory in the field are all much the same. So, too, a bone thrown to puppies, fishes scrambling for a bait, ants laboriously carrying a grain of wheat, mice frighted out of their wits and running away, puppets danced upon a wire. And in the midst of them a wise man must be good-humored, and not grow haughty in the contemplation. Remembering, notwithstanding, that the true worth of a man is to be measured by the objects he pursues.
[tr. Zimmern (1887)]
A procession's vain pomp, plays on a stage, flocks, herds, sham fights, a bone thrown to puppies, a crumb into fishponds, toiling and moiling of ants carrying their loads, scurrying of startled mice, marionettes dancing to strings. Well, then, you must stand up in all this, kindly and not carrying your head proudly; yet understand that every man is worth just so much as the worth of what he has set his heart upon.
[tr. Farquharson (1944)]
Pointless bustling of processions, opera arias, herds of sheep and cattle, military exercises. A bone flung to pet poodles, a little food in the fish tank. The miserable servitude of ants, scampering of frightened mice, puppets jerked on strings. Surrounded as we are by all of this, we need to practice acceptance. Without disdain. But remembering that our own worth is measured by what we devote our energy to.
[tr. Hays (2003)]
HAL: If all the year were playing holidays,
To sport would be as tedious as to work,
But when they seldom come, they wished-for come,
And nothing pleaseth but rare accidents.William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Henry IV, Part 1, Act 1, sc. 2, l. 211ff (1.2.211-212) (1597)
(Source)
That life is worth living is the most necessary of assumptions, and were it not assumed, the most impossible of conclusions.
George Santayana (1863-1952) Spanish-American poet and philosopher [Jorge Agustín Nicolás Ruíz de Santayana y Borrás]
The Life of Reason or The Phases of Human Progress, Vol. 1 “Reason in Common Sense,” ch. 10 (1905-06)
(Source)
Never regard something as doing you good if it makes you betray a trust, or lose your sense of shame, or makes you show hatred, suspicion, ill will, or hypocrisy, or a desire for things best done behind closed doors.
[Μὴ τιμήσῃς ποτὲ ὡς συμφέρον σεαυτοῦ, ὃ ἀναγκάσει σέ ποτε τὴν πίστιν παραβῆναι, τὴν αἰδῶ ἐγκαταλιπεῖν, μισῆσαί τινα, ὑποπτεῦσαι, καταράσασθαι, ὑποκρίνασθαι, ἐπιθυμῆσαί τινος τοίχων καὶ παραπετασμάτων δεομένου.]
Marcus Aurelius (AD 121-180) Roman emperor (161-180), Stoic philosopher
Meditations, Book 3, #7 [tr. Hays (2003)]
(Source)
Original Greek. Alternate translations:
Never esteem of anything as profitable, which shall ever constrain thee either to break thy faith, or to lose thy modesty; to hate any man, to suspect, to curse, to dissemble, to lust after anything, that requireth the secret of walls or veils.
[tr. Casaubon (1634), #8]
Don't be fond of any thing, or think that for your interest, which makes you break your word, quit your modesty, be of a dissembling, suspicious, or outrageous humor; which puts you up on hating any person, and inclines you to any practice, which won't bear the light, and look the world in the face.
[tr. Collier (1701)]
Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self-respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains.
[tr. Long (1862)]
Think nothing for your interest which makes you break your word, quit your modesty, hate, suspect, or curse any person, or inclines you to any practice which will not bear the light and look the world in the face.
[tr. Zimmern (1887)]
Never esteem anything as of advantage to thee that shall make thee break thy word or lose thy self-respect.
[tr. Morgan, in Bartlett's (1894)]
Never value as an advantage to yourself what will force you one day to break your word, to abandon self-respect, to hate, suspect, execrate another, to act a part, to covet anything that calls for walls or coverings to conceal it.
[tr. Farquharson (1944)]
Never value the advantages derived from anything involving breach of faith, loss of self-respect, hatred, suspicion, or execration of others, insincerity, or the desire for something which hast to be veiled and curtained.
[tr. Staniforth (1964)]
Never value as beneficial to yourself something that will force you one day to break your word, abandon your sense of shame, hate, suspect, or curse someone else, pretend, or desire something that needs the secrecy of walls or curtains.
[tr. Gill (2013)]
Value nothing which compels you to break your promise, to abandon your honor, to hate, suspect or curse anyone, to be a hypocrite, or to lust after anything which needs walls or decorations.
[tr. @sentantiq (2019)]
Some causes will force you to betray faith, abandon shame, hate or suspect another person, call down curses, put forward explanations, or desire something that requires walls and fences. Do not regard these causes as necessary or beneficial to yourself.
[Source]
We despise all reverences and all objects of reverence which are outside the pale of our list of sacred things. And yet, with strange inconsistency, we are shocked when other people despise and defile the things which are holy to us.
The supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves — say rather, loved in spite of ourselves.
[Le suprême bonheur de la vie, c’est la conviction qu’on est aimé; aimé pour soi-même, disons mieux, aimé malgré soi-même.]
Victor Hugo (1802-1885) French writer
Les Misérables, Part 1 “Fantine,” Book 5 “The Descent,” ch. 4 (1.5.4) (1862) [tr. Wilbour (1862)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:
The supreme happiness of life is the conviction of being loved for yourself, or, more correctly speaking, loved in spite of yourself.
[tr. Wraxall (1862)]
The greatest happiness of life is the conviction that we are loved -- loved for ourselves, or rather, loved in spite of ourselves.
[E.g. (1873)]
The supreme happiness of life consists in the conviction that one is loved; loved for one's own sake -- let us say rather, loved in spite of one's self.
[tr. Hapgood (1887)]
The supreme happiness in life is the assurance of being loved; of being loved for oneself, even in spite of oneself.
[tr. Denny (1976)]
The supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves -- say rather, loved in spite of ourselves.
[tr. Wilbour/Fahnestock/MacAfee (1987)]
The supreme happiness of life is the conviction that you are loved, loved for yourself, better still, loved despite yourself.
[tr. Donougher (2013)]
The politics of the university are so intense because the stakes are so low.
Wallace Sayre (1905-1972) U.S. political scientist, academic
Sayre’s Third Law
One of several formulations of the same sentiment, which has also been attributed to Richard Neustadt, Jesse Unruh, Henry Kissinger ("University politics are vicious precisely because the stakes are so small"), Charles Philip Issawi ("In any dispute the intensity of feeling is inversely proportional to the value of the issues at stake. That is why academic politics are so bitter"), Lawrence Peter, C.P. Snow, and others, with antecedents by Samuel Johnson and Woodrow Wilson. Most of the attributions come in the early-mid 1970s, though Herbert Kaufman, a colleague, claimed Sayres had used the phrase for decades.
See also Quote Investigator, Quote Verifier, and Wikipedia for more discussion.