Whoseover interrupts the conversation of others to make a display of his own wisdom, certainly betrays his ignorance.
Sa'adi (1184-1283/1291?) Persian poet [a.k.a. Sa'di, Moslih Eddin Sa'adi, Mushrif-ud-Din Abdullah, Muslih-ud-Din Mushrif ibn Abdullah, Mosleh al-Din Saadi Shirazi, Shaikh Mosslehedin Saadi Shirazi]
Gulistān [Rose Garden, گُلِستان], ch. 8 “Rules for Conduct in Life,” Maxim 82 (1258) [tr. Gladwin (1806)]
(Source)
Alternate translations:
Whoever interrupts the conversation of others to display the extent of his wisdom, will assuredly discover the depth of his folly.
[tr. Eastwick (1852), #82]
Who interrupts the conversation of others that they may know his excellence, they will become acquainted only with the degree of his folly.
[tr. Burton (1888), #58]
Whoever interrupts the conversation of others to make a display of his own fund of knowledge, makes notorious his own stock of ignorance.
[tr. Ross (1900), #96]
If any one interrupts the speech of others in order that people may know his stock of learning, they will discover the extent of his ignorance.
[tr. Platts (1904), #86]
Those whose conversation has been interrupted by a man trying to show off his intelligence will know him instead by the depth of his ignorance.
[tr. Rehatsek/Newman (2004), #84]
Quotations about:
self-aggrandizement
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
The very essence of politeness seems to be to take care that by our words and actions we make other people pleased with us as well as with themselves.
[Il me semble que l’esprit de politesse est une certaine attention à faire que par nos paroles et par nos manières les autres soient contents de nous et d’eux-mêmes.]
Jean de La Bruyère (1645-1696) French essayist, moralist
The Characters [Les Caractères], ch. 5 “Of Society and Conversation [De la Société et de la Conversation],” § 32 (5.32) (1688) [tr. Van Laun (1885)]
(Source)
(Source (French)). Alternate translations:
The Politeness of the Mind is a certain care to make us pleasing by our discourses and manners to our selves and others.
[Bullord ed. (1696)]
Politeness seems to be a certain Care, by the manner of our Words and Actions, to make others pleas'd with us and themselves.
[Curll ed. (1713)]
Politeness seems to be a Care to model our Discourses and Manners so as to please ourselves and others.
[Browne ed. (1752)]
It seems to me that the spirit of politeness lies in taking care to speak and act in such a way as to make others pleased with us and with themselves.
[tr. Stewart (1970)]
You have to be very careful when you give to others that you don’t tell them how great you are rather than how much you value them.
Merle Shain (1935-1989) Canadian journalist and author
When Lovers Are Friends, ch. 9 (1980)
(Source)
It is better to be praised by another than by oneself.
[βέλτερον ὑφ’ ἑτέρου ἢ ὑφ’ ἑαυτοῦ ἐπαινέεσθαι.]
Democritus (c. 460 BC - c. 370 BC) Greek philosopher
Frag. 114 (Diels) [tr. Freeman (1948)]
(Source)
Original Greek. Diels citation "114. (117 N.) DEMOKRATES. 82." Freeman notes this as one of the Gnômae, from a collection called "Maxims of Democratês," but because Stobaeus quotes many of these as "Maxims of Democritus," they are generally attributed to the latter. The same translation is made by @sentantiq (2016).
Alternate translation: "It is better to be praised by others than by oneself." [tr. Barnes (1987)]
Be your character what it will, it will be known; and nobody will take it up on your own word. Never imagine that anything you can say yourself will varnish your defects or add lustre to your perfections! but, on the contrary, it may, and nine times in ten will, make the former more glaring, and the latter obscure.
Lord Chesterfield (1694-1773) English statesman, wit [Philip Dormer Stanhope]
Letter to his son, #166 (19 Oct 1748)
(Source)
There is another sort of lies, inoffensive enough in themselves, but wonderfully ridiculous; I mean those lies which a mistaken vanity suggests, that defeat the very end for which they are calculated, and terminate in the humiliation and confusion of their author, who is sure to be detected. These are chiefly narrative and historical lies, all intended to do infinite honor to their author. He is always the hero of his own romances; he has been in dangers from which nobody but himself ever escaped; he as seen with his own eyes, whatever other people have heard or read of; he has had more bonnes fortunes than ever he knew women; and has ridden more miles post in one day, than ever courier went in two. He is soon ridiculed, and as soon becomes the object of universal contempt and ridicule.
Lord Chesterfield (1694-1773) English statesman, wit [Philip Dormer Stanhope]
Letter to his son, #126 (21 Sep 1747)
(Source)
A man should fear when he enjoys only what good he does publicly. Is it not the publicity, rather than the charity, that he loves?
Henry Ward Beecher (1813-1887) American clergyman and orator
In Henry Ward Beecher and Edna Dean Proctor, Life Thoughts: Gathered From the Extemporaneous Discourses of Henry Ward Beecher (1858)
See Matthew.
“Be careful not to do your ‘acts of righteousness’ before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
“So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by men. I tell you the truth, they have received their reward in full. But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
“And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full. But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.”
The Bible (The New Testament) (AD 1st - 2nd C) Christian sacred scripture
Matthew 6:1-6 (NIV)
(Source)
KJV: "Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. "Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. "And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly."