CALVIN: I’m thinking of starting my own talk radio show. I’ll spout simplistic opinions for hours on end, ridicule anyone who disagrees with me, and generally foster divisiveness, cynicism, and a lower level of public dialogue!
HOBBES: It would seem you were born for the job.
CALVIN: Imagine getting paid to act like a six-year-old!
Quotations about:
mockery
Note not all quotations have been tagged, so Search may find additional quotes on this topic.
FALSTAFF: I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men.
William Shakespeare (1564-1616) English dramatist and poet
Henry IV, Part 2, Act 1, sc. 2, l. 9ff (1.2.9-11) (c. 1598)
(Source)
But ne’ertheless I hope it is no crime
To laugh at all things — for I wish to know
What, after all, are all things — but a show?
The fear of being laughed at makes cowards of us all.
Mignon McLaughlin (1913-1983) American journalist and author
The Neurotic’s Notebook, ch. 10 (1963)
(Source)
Cynical is the name we give those we fear may be laughing at us.
Stephen Fry (b. 1957) British actor, writer, comedian
The Hippopotamus, ch. 4, sec. 3 [Ted] (2014)
(Source)
AMBITION, n. An overmastering desire to be vilified by enemies while living and made ridiculous by friends when dead.
Ambrose Bierce (1842-1914?) American writer and journalist
“Ambition,” The Cynic’s Word Book (1906)
(Source)
Included in The Devil's Dictionary (1911).
Originally published in the "Devil's Dictionary" column in the San Francisco Wasp, where the entry read:An overmastering desire to be abused by the newspapers during life, and have an epitaph by Hector A. Stuart after death.
Bierce frequently mocked the verse of Stuart, a San Francisco poet.
Miss Manners corrects only upon request. Then she does it from a distance, with no names attached, and no personal relationship, however distant, between the corrector and the correctee. She does not search out errors like a policeman leaping out of a speed trap. When Miss Manners observes people behaving rudely, she behaves politely to them, and then goes home and snickers about them afterward.
Judith Martin (b. 1938) American author, journalist, etiquette expert [a.k.a. Miss Manners]
Miss Manners’ Guide to Excruciatingly Correct Behavior, Introduction (1983)
(Source)
If, as certain small-minded philosophers believe, I shall feel nothing at all after death, then at least I don’t have to worry that they will be there to mock me after they die!
[Sin mortuus, ut quidam minuti philosophi censent, nihil sentiam, non vereor ne hunc errorem meum philosophi mortui irrideant.]Marcus Tullius Cicero (106-43 BC) Roman orator, statesman, philosopher
De Senectute [Cato Maior; On Old Age], ch. 23 / sec. 85 (23.85) (44 BC) [tr. Freeman (2016)]
(Source)
Critiquing the Epicurians, who would disagree with his belief in an immortal soul.
(Source (Latin)). Alternate translations:For if aftir this presente life I be dede as wele in soule as in body as that some yong and smale philosophers of whiche men name Epycures that affermyn, Certayne it is that I shall feele nothyng. And also I am not afferde that suche philosophers so ded mockyn me nor of this myne oppinion. Aftir whiche I verily beleve that the soules be undedly.
[tr. Worcester/Worcester/Scrope (1481)]And if it were not so, that after death I should feel nothing nor have any sense at all (as certain perrifoggers and bastard philosophers hold opinino) I fear not a whit least these lip-labourers and ideitical philosophers, when they themselves be dead, should scoff and make a mocking-stock at this mine assertion and belief, because they themselves shall also be without sense, and like to brute beasts.
[tr. Newton (1569)]But if when I am dead (as some small Philosophers say) I shall feel nothing, I fear not least the dead Philosophers should laugh at this my error.
[tr. Austin (1648)]If those who this Opinion have despis'd,
And their whole life to pleasure sacrific'd;
Should feel their error, they when undeceiv'd,
Too late will wish, that me they had believ'd.
[tr. Denham (1669)]But if after this Life I shall no longer be sensible, as some little Philosophers imagine, then am I in no Fear that dead Philosophers will laugh at my mistaken Opinion.
[tr. J. D. (1744)]And if, when dead, I should (as some minute Philosophers imagine) be deprived of all further Sense, I am safe at least in this, that those Blades themselves will have no Opportunity beyond the Grave to laugh at me for my Opinion.
[tr. Logan (1744)]I have the satisfaction in the meantime to be assured that if death should utterly extinguish my existence, as some minute philosophers assert, the groundless hope I entertained of an after-life in some better state cannot expose me to the derision of these wonderful sages, when they and I shall be no more.
[tr. Melmoth (1773)]But if (as certain super-subtle philosophers conclude) I shall feel nothing, I am not afraid lest these philosophers, when dead, should ridicule this error of mine.
[Cornish Bros. ed. (1847)]But if I, when dead, shall have no consciousness, as some narrow-minded philosophers imagine, I do not fear lest dead philosophers should ridicule this my delusion.
[tr. Edmonds (1874)]While if in death, as some paltry philosophers think, I shall have no consciousness, the dead philosophers cannot ridicule this delusion of mine.
[tr. Peabody (1884)]But if when dead, as some insignificant philosophers think, I am to be without sensation, I am not afraid of dead philosophers deriding my errors.
[tr. Shuckburgh (1895)]But if when dead;
As some philosophers of little note
Believe, I feel no more, there is no fear
These dead philosophers should mock me there.
[tr. Allison (1916)]But if when dead I am going to be without sensation (as some petty philosophers think), then I have no fear that these seers, when they are dead, will have the laugh on me!
[tr. Falconer (1923)]True, certain insignificant philosophers hold that I shall feel nothing after death. If so, then at least I need not fear that after their own deaths they will be able to mock my conviction!
[tr. Grant (1960, 1971 ed.)]If on the other hand, as certain petty philosophers have held, I shall have no sensation when I am dead, then I need have no fear that deceased philosophers will make fun of this delusion of mine.
[tr. Copley (1967)]Some second-rate philosophers suggest that when I am dead I will be conscious of nothing. But all that means is that, if I’m wrong, they won't be able to make fun of me after their death.
[tr. Cobbold (2012)]But anyway, if when I die my spirit also dies, I certainly won't give a flip about the opinions of dead philosophers.
[tr. Gerberding (2014)]If when I am dead I’ll have no sensation,
As some small philosophers think, I won’t fear
Accents of derision from their graves to hear.
[tr. Bozzi (2015)]
Laugh at your Friends, and if your Friends are sore;
So much the better, you may laugh the more.Alexander Pope (1688-1744) English poet
Epilogue to the Satires, Dialogue 1, ll. 55-56 (1738)
(Source)
Laughter is poison to fear.
George R. R. Martin (b. 1948) American author and screenwriter [George Raymond Richard Martin]
A Game of Thrones, “Catelyn” 8 [Catelyn Stark] (1996)
(Source)
Prepare for rhyme — I’ll publish, right or wrong:
Fools are my theme, let Satire be my song.George Gordon, Lord Byron (1788-1824) English poet
“English Bards and Scotch Reviewers,” l. 5ff (1809)
(Source)
I don’t think I ever hurt any man’s feelings by my little gags. I know I never willfully did it. When I have to do that to make a living I will quit.
To jest at physical deformities is to prove Yourself Unfit to breathe the air of Decency.
Minna Antrim (1861-1950) American epigrammatist, writer
Don’ts for Bachelors and Old Maids (1908)
(Source)
Though I called you “My lord,” you’ve no reason for pride:
For so to your slaves I have often replied.[Cum voco te dominum, noli tibi, Cinna, placere:
Saepe etiam servum sic resaluto tuum.]Martial (AD c.39-c.103) Spanish Roman poet, satirist, epigrammatist [Marcus Valerius Martialis]
Epigrams [Epigrammata], Book 5, epigram 57 (5.57) (AD 90) [tr. Pott & Wright (1921)]
(Source)
(Source (Latin)). Alternate translations:When "Sir" I call you, be not pleased; for know,
Cinna, I often call your servant so.
[tr. Wright (1663)]When I call you "My lord," do not be vain, Cinna. I often return your slave's salutation in a similar way.
[tr. Bohn's Classical (1897)]When I call you "master" don't pride yourself, Cinna. I often return even your slave's greeting so.
[tr. Ker (1919)]When I call you "lord," don't get conceited. I often return your slave's greeting too in that way.
[tr. Shackleton Bailey (1993)]I call you "Boss"? Don't show wild joy.
That's what I call my slaves' head boy.
[tr. Wills (2007)]When I call you "lord," don't swagger, Cinna. Why?
I often give your slave the same reply.
[tr. McLean (2014)]When I call you "Boss," Cinna, don't be so pleased with yourself; I often reply that way when your slave says hello, even.
[tr. Nisbet (2015)]Variation:
Though I do "Sir" thee, be not vain, I pray:
I "Sir" my monkey Jacko every day.
-- Cyrus Redding, "N. M. Mag., 1828"
To ridicule philosophy, that is really to act the philosopher.
[Se moquer de la philosophie c’est vraiment philosophe.]
Blaise Pascal (1623-1662) French scientist and philosopher
Thoughts [Pensées], Article 7, #35 (1670)
Pascal's works are sorted and classified by translators in a variety of ways, so numbering is inconsistent. Alternate translations:
- "To have no time for philosophy is to be a true philosopher." [tr. Krailsheimer (2003); Series 22, #513]
- "To make light of philosophy is to be a true philosopher." [tr. Paul (1885), "Various Thoughts"; also Trotter (1958), Sec. 1, #4]
- "To ridicule philosophy is really to philosophize." [#430]
- "To ridicule philosophy is truly philosophical."
- "To mock philosophy is to philosophize truly"
- "To mock philosophy is to be a true philosopher."
Thou canst not joke an Enemy into a Friend; but thou may’st a Friend into an Enemy.
Benjamin Franklin (1706-1790) American statesman, scientist, philosopher, aphorist
Poor Richard (1739 ed.)
(Source)
Behold the hippopotamus!
We laugh at how he looks to us,
And yet in moments dank and grim,
I wonder how we look to him.
To expose vices to everyone’s laughter is to deal them a mighty blow. People easily endure reproofs, but they cannot at all endure being made fun of. People have no objection to being considered wicked, but they are not willing to be considered ridiculous.
[C’est une grande atteinte aux vices que de les exposer à la risée de tout le monde. On souffre aisément des répréhensions, mais on ne souffre point la raillerie. On veut bien être méchant, mais on ne veut point être ridicule.]
Molière (1622-1673) French playwright, actor [stage name for Jean-Baptiste Poquelin]
Tartuffe, or the Hypocrite [Le Tartuffe, ou L’Imposteur], Preface (1669-03) [tr. Kerr]
(Source)
Moliere's preface explained once more the history of attacks on and suppression of his play, following up on the several petitions he had made to King Louis XIV. While the play had been first performed in 1664, it was only in 1669 that its final version was removed from the ban placed on it by Church officials.
(Source (French)). Alternate translations:To expose vices to the ridicule of all the world is a severe blow to them. Reprehensions are easily suffered, but not so ridicule. People do not mind being wicked; but they object to being made ridiculous.
[tr. Van Laun (1876)]Displaying vice to mockery of men deals it a great blow. Men will put up with admonition but are loath to be mocked. One might be willing to be wicked; one cannot bear to appear foolish.
[tr. Steiner (2008)]
If we must die, let it not be like hogs
Hunted and penned in an inglorious spot,
While round us bark the mad and hungry dogs,
Making their mock at our accursed lot.Claude McKay (1889-1948) Jamaican-American writer, poet, journalist
“If We Must Die,” The Liberator (Jul 1919)
(Source)
It is part of the price of leadership of this great and free nation to be the target of clever satirists. You have given the gift of laughter to our people. May we never grow so somber or self-important that we fail to appreciate the humor in our lives.
Some folk have been clearly rid of such pestilent fancies with very full contempt of them, making a cross upon their hearts and bidding the devil avaunt. And sometimes they laugh him to scorn, too, and then turn their mind unto some other matter. And when the devil hath seen that they have set so little by him, after certain essays, made in such times as he thought most fitting, he hath given that temptation quite over. And this he doth not only because the proud spirit cannot endure to be mocked, but also lest, with much tempting the man to the sin to which he could not in conclusion bring him, he should much increase his merit.
Thomas More (1478-1535) English lawyer, social philosopher, statesman, humanist, Christian martyr
Dialogue of Comfort Against Tribulation, Book 2, sec. 16 (1553)
(Source)
More often elided/paraphrased as "The devil ... the proud spirit cannot endure to be mocked" or "The devil, that proud spirit, cannot endure to be mocked."
C. S. Lewis used a mis-elided version as an epigraph to The Screwtape Letters (1942): "The devil ... the prowde spirit ... cannot endure to be mocked."
Sometimes given in the original (?) spellings: "The deuill ... the prowde spirit, cannot endure to be mock'd."
The best way to drive out the devil, if he will not yield to texts of Scripture, is to jeer and flout him, for he cannot bear scorn.
Martin Luther (1483-1546) German priest, theologian, writer, religious reformer
Table Talk
(Source)
Variations:
- "The best way to drive out the devil, if he will not go for texts of Scripture, is to jeer and flout him, for he cannot bear scorn."
- The best way to expel the devil, if he will not depart for texts from Holy Scripture, is to jeer and flout him. [Source]
More to the point, nameless hideous monsters are freaking terrifying. You always fear what you don’t know, what you don’t understand, and the first step to having understanding of something is to know what to call it. It’s a habit of mine to give names to anything I wind up interacting with if it doesn’t have one readily available. Names have power — magically, sure, but far more important, they have psychological power. Something horrible with a name holds less power over you, less terror, than something horrible without one.
“Octokongs,” I pronounced grimly. “Why did it have to be octokongs?”
Wherever a Knave is not punished, an honest Man is laugh’d at.
George Savile, Marquis of Halifax (1633-1695) English politician and essayist
“Of Punishment,” Political, Moral, and Miscellaneous Thoughts and Reflections (1750)
(Source)
“Why do men feel threatened by women?” I asked a male friend of mine. (I love that wonderful rhetorical device, “a male friend of mine.” It’s often used by female journalists when they want to say something particularly bitchy but don’t want to be held responsible for it themselves. It also lets people know that you do have male friends, that you aren’t one of those fire-breathing mythical monsters, The Radical Feminists, who walk around with little pairs of scissors and kick men in the shins if they open doors for you. “A male friend of mine” also gives — let us admit it — a certain weight to the opinions expressed.) So this male friend of mine, who does by the way exist, conveniently entered into the following dialogue. “I mean,” I said, “men are bigger, most of the time, they can run faster, strangle better, and they have on the average a lot more money and power.” “They’re afraid women will laugh at them,” he said. “Undercut their world view.” Then I asked some women students in a quickie poetry seminar I was giving, “Why do women feel threatened by men?” “They’re afraid of being killed,” they said.
Margaret Atwood (b. 1939) Canadian writer, literary critic, environmental activist
“Writing the Male Character,” Hagey Lecture, U. of Waterloo (9 Feb 1982)
(Source)
Published in a revised version as "Writing the Male Character," Second Words: Selected Critical Prose, 1960-1982 (1983).
Usually paraphrased, "Men are afraid that women will laugh at them. Women are afraid that men will kill them."
Some by their continual grinning, and shewing their Teeth, make Men doubt whether they honor them, or laugh at them.
Thomas Fuller (1654-1734) English physician, preacher, aphorist, writer
Introductio ad Prudentiam, Vol. 1, # 1395 (1725)
(Source)
There are none more abusive to others than they that lie most open to it themselves; but the humor goes round, and he that laughs at me today will have somebody to laugh at him tomorrow.
In the middle ages of Christianity opposition to the State opinions was hushed. The consequence was, Christianity became loaded with all the Romish follies. Nothing but free argument, raillery, and even ridicule will preserve the purity of religion.
Thomas Jefferson (1743-1826) American political philosopher, polymath, statesman, US President (1801-09)
Essay (1776-10?), “Notes on Religion”
(Source)
Labeled by Jefferson "Scraps Early in the Revolution." Modern phrasing. Original:In the middle ages of Xty opposition to the State opins was hushed. The consequence was, Xty became loaded with all the Romish follies. Nothing but free argument, raillery & even ridicule will preserve the purity of religion.
But he that touches me, (hands off! I cry, —
Avaunt, and at your peril come not nigh!)
Shall for his pains be chaunted up and down,
The jest and byeword of a chuckling Town.[At ille,
Qui me conmorit (melius non tangere, clamo),
Fiebit et insignis tota cantabitur urbe.]Horace (65-8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]
Satires [Saturae, Sermones], Book 2, # 1, “Sunt quibus in Satira,” l. 44ff (2.2.44-46) (30 BC) [tr. Howes (1845)]
(Source)
On the dangers of antagonizing a satirist.
(Source (Latin)). Alternate translations:[...] that none woulde worke me wo.
But worke they doo, but who so does, though he be divelyshe fell,
I blason farre and nere his armes, and wanton touches tell.
He may go howle, and pule for wo, the citizens will scorn hym,
And cause him wyshe full many a tyme, his damme had never borne hym.
[tr. Drant (1567)]And none bereave
The peace I seek. But if there do, believe
Me they will rew't, when with my keen Stile stung,
Through the whole town they shall in pomp be sung.
[tr. Fanshawe; ed. Brome (1666)]Let none hurt Peaceful Me with envious Tongue,
For if he does, He shall repent the wrong:
The warning's fair, his Vices shall be shown,
And Life expos'd to all the Cens'ring Town.
[tr. Creech (1684)]But who provokes me, or attacks my fame,
"Better not touch me, friend," I loud exclaim,
His eyes shall weep the folly of his tongue.
By laughing crowds in rueful ballad sung.
[tr. Francis (1747)]But that man who shall provoke me (I give notice, that it is better not to touch me) shall weep [his folly], and as a notorious character shall be sung through all the streets of Rome.
[tr. Smart/Buckley (1853)]But he who shall have once provoked me -- 'twill be better that he touch me not, I cry -- shall rue it, and, become notorious, shall be the theme of jest, through all the town.
[tr. Millington (1870)]But should one seek
To quarrel with me, you shall hear him shriek:
Don't say I gave no warning: up and down
He shall be trolled and chorused through the town.
[tr. Conington (1874)]But if one stir me up ("Better not touch me!" I shout), he shall smart for it and have his name sung up and down the town.
[tr. Fairclough (Loeb) (1926)]But the man who provokes me will weep (HANDS OFF! I WARN YOU)
and his name will be widely rehearsed all over town.
[tr. Palmer Bovie (1959)]But any guy
who gives me any trouble (my motto is “Hands off!”)
will become a tearful celebrity, sung about all over town.
[tr. Fuchs (1977)]But attack -- it’s better not to, believe me -- and live
To regret it, your name paraded all over Rome!
[tr. Raffel (1983)]But he who attacks me (O I warn you!
keep your hands to yourself!)
will have cause enough for weeping.
He will be pointed out and ridiculed
by everyone in Rome.
[tr. Alexander (1999)]"Hands off" is my motto:
anybody who gives me any trouble, he'll be
swiftly famous for his pain and snuffling.
[tr. Matthews (2002)]But whoever stirs me up (better keep your distance, I’m telling you!)
will be sorry; he’ll become a thing of derision throughout the city.
[tr. Rudd (2005 ed.)]But he
Who provokes me (better not touch, I cry!) will suffer,
And his blemishes will be sung throughout the City.
[tr. Kline (2015)]
Monty Python’s usual schoolboy humour is here let loose on a period of history appropriately familiar to every schoolboy in the West, and a faith which could be shaken by such good-humoured ribaldry would be a very precarious faith indeed.
“Never laugh at live dragons, Bilbo you fool!” he said to himself, and it became a favorite saying of his later, and passed into a proverb.
J.R.R. Tolkien (1892-1973) English writer, fabulist, philologist, academic [John Ronald Reuel Tolkien]
The Hobbit, ch. 12 “Inside Information” (1937)
(Source)
Ridicule is the only weapon which can be used against unintelligible propositions. Ideas must be distinct before reason can act upon them; and no man ever had a distinct idea of the Trinity. It is the mere Abracadabra of the mountebanks calling themselves the priests of Jesus.
Thomas Jefferson (1743-1826) American political philosopher, polymath, statesman, US President (1801-09)
Letter (1816-07-30) to Francis Adrian Van der Kemp
(Source)
There’s no credit to being a comedian, when you have the whole Government working for you. All you have to do is report the facts. I don’t even have to exaggerate.
Will Rogers (1879-1935) American humorist
(Attributed)
Quoted in P. J. O'Brien, Will Rogers, Ambassador of Good Will, Prince of Wit and Wisdom, ch. 9 (1935).
Your race, in its poverty, has unquestionably one really effective weapon — laughter. Power, Money, Persuasion, Supplication, Persecution — these can lift at a colossal humbug, — push it a little — crowd it a little — weaken it a little, century by century: but only Laughter can blow it to rags and atoms at a blast. Against the assault of Laughter nothing can stand. You are always fussing and fighting with your other weapons. Do you ever use that one? No; you leave it lying rusting. As a race, do you ever use it at all? No; you lack sense and the courage.
Mark Twain (1835-1910) American writer [pseud. of Samuel Clemens]
“The Chronicle of Young Satan” (c.1897–1900, unfinished)
(Source)
Often paraphrased: "The human race has one really effective weapon, and that is laughter." This is an excised passage from what was eventually posthumously published as No. 44, The Mysterious Stranger (1916).
Humor distorts nothing, and only false gods are laughed off their pedestals.
‘Twas the saying of an ancient Sage, “That Humour was the only Test of Gravity, and Gravity of Humour. For a Subject which would not bear Raillery is suspicious; and a Jest which would not bear a serious Examination is certainly false Wit.”
Anthony Cooper, 3rd Earl of Shaftesbury (1671-1713) English politician and philosopher
Sensus Communis: An Essay on the Freedom of Wit and Humour, Part 1, Sec. 5 (1709)
(Source)
Often incorrectly attributed to Aristotle. Shaftesbury, according to his footnote, is paraphrasing from Aristotle quoting Gorgias Leontinus. The Latin translation is "Seria risu, risum seriis discutere" ("In arguing one should meet serious pleading with humor, and humor with serious pleading"). Shaftesbury's second sentence is his own commentary.
In Lord Chesterfield, in a letter to his son (6 Feb 1752), rendered it, "Ridicule is the best test of truth."
Human beings reveal their character most clearly by what they find ridiculous.
[Durch nichts bezeichnen die Menschen mehr ihren Charakter als durch das, was sie lächerlich finden.]
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) German poet, statesman, scientist
Elective Affinities [Die Wahlverwandtschaften], Part 2, ch. 4, “From Ottilie’s Journal [Aus Ottiliens Tagebuche]” (1809) [tr. Hollingdale (1971)]
(Source)
(Source (German)). Alternate translation:There is nothing in which people more betray their character than in what they find to laugh at.
[Niles ed. (1872)]Men show their characters in nothing more clearly than in what they think laughable.
[Source]
For an opposite perspective, see Lichtenberg.
Why laugh? Change but the name, and the tale is told of you.
[Quid rides? Mutato nomine de te
fabula narratur.]Horace (65-8 BC) Roman poet, satirist, soldier, politician [Quintus Horatius Flaccus]
Satires [Saturae, Sermones], Book 1, # 1, “Qui fit, Mæcenas,” l. 68ff (1.1.68-69) (35 BC) [tr. Fairclough (Loeb) (1926)]
(Source)
After the Miser scoffs at the story of Tantalus.
Latin sometimes given as "... fabula de te narratur."
(Source (Latin)). Alternate translations:Takynge but his name,
This tale maye well be toulde of the, thou arte the veray same.
[tr. Drant (1567)]Do you but change the name
Of you is saide the same.
[tr. Florio (1603): Montaigne, Essays, Preface]Why laughst thou Miser? if thy name should be
A little chang'd, the Fables told of thee.
[tr. A. B.; ed. Brome (1666)]What dost Thou laugh? and think that Thou art
Fool change the Name, the Story's told of Thee.
[tr. Creech (1684)]Wherefore do you laugh?
Change but the name, of thee the tale is told.
[tr. Francis (1747)]You smile, as if the story were not true!
Change but the name, and it applies to you.
[tr. Howes (1845)]Why do you laugh? The name changed, the tale is told of you.
[tr. Smart/Buckley (1853)]Well, why that laugh? but change the name, and the then the story's told of you.
[tr. Millington (1870)]Laughing, are you? why?
Change but the name, of you the tale is told.
[tr. Conington (1874)]You laugh? Well, just change the name and you'll find that this story,
as a matter of fact, means YOU.
[tr. Palmer Bovie (1959)]What's so funny? Change the name and it's you
the myth's about.
[tr. Fuchs (1977)]You laugh? Change
The name, and it's your story too!
[tr. Raffel (1983)]Why laugh? Change the name of the fable
and it applies to you.
[tr. Alexander (1999)]What are you laughing at? Just change the name and the joke's on you.
[Source (2002)]You laugh? Change but
the names and this old story's about you.
[tr. Matthews (2002)]What are you laughing at? Change the name and you're the subject
of the story.
[tr. Rudd (2005 ed.)]Why do you mock him? Alter a name and the same tale
Is told of you.
[tr. Kline (2015)]










































